Other Translations
darby (darby) - eBible.org Darby 1890 plaintext
1
See what love the Father has given to us, that we should be called [the] children ofGod. For this reason the world knows us not, because it knew him not.
2
Beloved, now are we children ofGod, and what we shall be has not yet been manifested; we know that if it is manifested we shall be like him, for we shall see him as he is.
3
And every one that has this hope in him purifies himself, even as he is pure.
4
Every one that practises sin practises also lawlessness; and sin is lawlessness.
5
And ye know that he has been manifested that he might take away our sins; and in him sin is not.
6
Whoever abides in him, does not sin: whoever sins, has not seen him or known him.
7
Children, let no man lead you astray; he that practises righteousness is righteous, even as he is righteous.
8
He that practises sin is of the devil; for from [the] beginning the devil sins. To this end the Son ofGod has been manifested, that he might undo the works of the devil.
9
Whoever has been begotten ofGod does not practise sin, because his seed abides in him, and he cannot sin, because he has been begotten ofGod.
10
In this are manifest the children ofGod and the children of the devil. Whoever does not practise righteousness is not ofGod, and he who does not love his brother.
11
For this is the message which ye have heard from the beginning, that we should love one another:
12
not as Cain was of the wicked one, and slew his brother; and on account of what slew he him? because his works were wicked, and those of his brother righteous.
13
Do not wonder, brethren, if the world hate you.
14
We know that we have passed from death to life, because we love the brethren. He who does not love [his] brother abides in death.
15
Every one that hates his brother is a murderer, and ye know that no murderer has eternal life abiding in him.
16
Hereby we have known love, because he has laid down his life for us; and we ought for the brethren to lay down [our] lives.
17
But whoso may have the world's substance, and see his brother having need, and shut up his bowels from him, how abides the love ofGod in him?
18
Children, let us not love with word, nor with tongue, but in deed and in truth.
19
And hereby we shall know that we are of the truth, and shall persuade our hearts before him —
20
that if our heart condemn us,God is greater than our heart and knows all things.
21
Beloved, if our heart condemn us not, we have boldness towardsGod,
22
and whatsoever we ask we receive from him, because we keep his commandments, and practise the things which are pleasing in his sight.
23
And this is his commandment, that we believe on the name of his Son Jesus Christ, and that we love one another, even as he has given us commandment.
24
And he that keeps his commandments abides in him, and he in him. And hereby we know that he abides in us, by the Spirit which he has given to us.
vul1914 (vul1914) - Vulgate 1914 UTF-8 (sacredbible.org)
1
Videte qualem charitatem dedit nobis Pater, ut filii Dei nominemur et simus. Propter hoc mundus non novit nos: quia non novit eum.
2
Charissimi, nunc filii Dei sumus: et nondum apparuit quid erimus. Scimus quoniam cum apparuerit, similes ei erimus: quoniam videbimus eum sicuti est.
3
Et omnis, qui habet hanc spem in eo, sanctificat se, sicut et ille sanctus est.
4
Omnis, qui facit peccatum, et iniquitatem facit: et peccatum est iniquitas.
5
Et scitis quia ille apparuit ut peccata nostra tolleret: et peccatum in eo non est.
6
Omnis, qui in eo manet, non peccat: et omnis, qui peccat, non vidit eum, nec cognovit eum.
7
Filioli, nemo vos seducat. Qui facit iustitiam, iustus est: sicut et ille iustus est.
8
Qui facit peccatum, ex diabolo est: quoniam ab initio diabolus peccat. In hoc apparuit Filius Dei, ut dissolvat opera diaboli.
9
Omnis, qui natus est ex Deo, peccatum non facit: quoniam semen ipsius in eo manet, et non potest peccare, quoniam ex Deo natus est.
10
In hoc manifesti sunt filii Dei, et filii diaboli. Omnis qui non est iustus, non est ex Deo, et qui non diligit fratrem suum:
11
quoniam hæc est annunciatio, quam audistis ab initio, ut diligatis alterutrum.
12
Non sicut Cain, qui ex maligno erat, et occidit fratrem suum. Et propter quid occidit eum? Quoniam opera eius maligna erant: fratris autem eius, iusta.
13
Nolite mirari fratres, si odit vos mundus.
14
Nos scimus quoniam translati sumus de morte ad vitam, quoniam diligimus fratres. Qui non diligit, manet in morte:
15
omnis, qui odit fratrem suum, homicida est. Et scitis quoniam omnis homicida non habet vitam æternam in semetipso manentem.
16
In hoc cognovimus charitatem Dei, quoniam ille animam suam pro nobis posuit: et nos debemus pro fratribus animas ponere.
17
Qui habuerit substantiam huius mundi, et viderit fratrem suum necessitatem habere, et clauserit viscera sua ab eo: quomodo charitas Dei manet in eo?
18
Filioli mei, non diligamus verbo, neque lingua, sed opere et veritate.
19
in hoc cognoscimus quoniam ex veritate sumus: et in conspectu eius suadebimus corda nostra.
20
Quoniam si reprehenderit nos cor nostrum: maior est Deus corde nostro, et novit omnia.
21
Charissimi, si cor nostrum non reprehenderit nos, fiduciam habemus ad Deum:
22
et quidquid petierimus, accipiemus ab eo: quoniam mandata eius custodimus, et ea, quæ sunt placita coram eo, facimus.
23
Et hoc est mandatum eius: Ut credamus in nomine Filii eius Iesu Christi: et diligamus alterutrum, sicut dedit mandatum nobis.
24
Et qui servat mandata eius, in illo manet, et ipse in eo: et in hoc scimus quoniam manet in nobis de Spiritu, quem dedit nobis.
ylt (ylt) - Bible.com YLT98 plain UTF-8
1
See ye what love the Father hath given to us, that children of God we may be called; because of this the world doth not know us, because it did not know Him;
2
beloved, now, children of God are we, and it was not yet manifested what we shall be, and we have known that if he may be manifested, like him we shall be, because we shall see him as he is;
3
and every one who is having this hope on him, doth purify himself, even as he is pure.
4
Every one who is doing the sin, the lawlessness also he doth do, and the sin is the lawlessness,
5
and ye have known that he was manifested that our sins he may take away, and sin is not in him;
6
every one who is remaining in him doth not sin; every one who is sinning, hath not seen him, nor known him.
7
Little children, let no one lead you astray; he who is doing the righteousness is righteous, even as he is righteous,
8
he who is doing the sin, of the devil he is, because from the beginning the devil doth sin; for this was the Son of God manifested, that he may break up the works of the devil;
9
every one who hath been begotten of God, sin he doth not, because his seed in him doth remain, and he is not able to sin, because of God he hath been begotten.
10
In this manifest are the children of God, and the children of the devil; every one who is not doing righteousness, is not of God, and he who is not loving his brother,
11
because this is the message that ye did hear from the beginning, that we may love one another,
12
not as Cain--of the evil one he was, and he did slay his brother, and wherefore did he slay him? because his works were evil, and those of his brother righteous.
13
Do not wonder, my brethren, if the world doth hate you;
14
we--we have known that we have passed out of the death to the life, because we love the brethren; he who is not loving the brother doth remain in the death.
15
Every one who is hating his brother--a man-killer he is, and ye have known that no man-killer hath life age-during in him remaining,
16
in this we have known the love, because he for us his life did lay down, and we ought for the brethren the lives to lay down;
17
and whoever may have the goods of the world, and may view his brother having need, and may shut up his bowels from him--how doth the love of God remain in him?
18
My little children, may we not love in word nor in tongue, but in word and in truth!
19
and in this we know that of the truth we are, and before Him we shall assure our hearts,
20
because if our heart may condemn--because greater is God than our heart, and He doth know all things.
21
Beloved, if our heart may not condemn us, we have boldness toward God,
22
and whatever we may ask, we receive from Him, because His commands we keep, and the things pleasing before Him we do,
23
and this is His command, that we may believe in the name of His Son Jesus Christ, and may love one another, even as He did give command to us,
24
and he who is keeping His commands, in Him he doth remain, and He in him; and in this we know that He doth remain in us, from the Spirit that He gave us.