Other Translations
darby (darby) - eBible.org Darby 1890 plaintext
1
I exhort therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, thanksgivings be made for all men;
2
for kings and all that are in dignity, that we may lead a quiet and tranquil life in all piety and gravity;
3
for this is good and acceptable before our SaviourGod,
4
who desires that all men should be saved and come to [the] knowledge of [the] truth.
5
ForGod is one, and [the] mediator ofGod and men one, [the] man Christ Jesus,
6
who gave himself a ransom for all, the testimony [to be rendered] in its own times;
7
to which I have been appointed a herald and apostle, (I speak [the] truth, I do not lie,) a teacher of [the] nations in faith and truth.
8
I will therefore that the men pray in every place, lifting up pious hands, without wrath or reasoning.
9
In like manner also that the women in decent deportment and dress adorn themselves with modesty and discretion, not with plaited [hair] and gold, or pearls, or costly clothing,
10
but, what becomes women making profession of the fear ofGod, by good works.
11
Let a woman learn in quietness in all subjection;
12
but I do not suffer a woman to teach nor to exercise authority over man, but to be in quietness;
13
for Adam was formed first, then Eve:
14
and Adam was not deceived; but the woman, having been deceived, was in transgression.
15
But she shall be preserved in childbearing, if they continue in faith and love and holiness with discretion.
vul1914 (vul1914) - Vulgate 1914 UTF-8 (sacredbible.org)
1
Obsecro igitur primum omnium fieri obsecrationes, orationes, postulationes, gratiarum actiones pro omnibus hominibus:
2
pro regibus, et omnibus, qui in sublimitate sunt, ut quietam et tranquillam vitam agamus in omni pietate, et castitate.
3
hoc enim bonum est, et acceptum coram Salvatore nostro Deo,
4
qui omnes homines vult salvos fieri, et ad agnitionem veritatis venire.
5
Unus enim Deus, unus et mediator Dei et hominum homo Christus Iesus:
6
qui dedit redemptionem semetipsum pro omnibus, testimonium temporibus suis:
7
in quo positus sum ego prædicator, et Apostolus (veritatem dico, non mentior) doctor Gentium in fide, et veritate.
8
Volo ergo viros orare in omni loco, levantes puras manus sine ira, et disceptatione.
9
Similiter et mulieres in habitu ornato, cum verecundia, et sobrietate ornantes se, et non in tortis crinibus, aut auro, aut margaritas, vel veste pretiosa:
10
sed quod decet mulieres, promittentes pietatem per opera bona.
11
Mulier in silentio discat cum omni subiectione.
12
Docere autem mulieri non permitto, neque dominari in virum: sed esse in silentio.
13
Adam enim primus formatus est: deinde Heva.
14
et Adam non est seductus: mulier autem seducta in prævaricatione fuit.
15
Salvabitur autem per filiorum generationem, si permanserit in fide, et dilectione, et sanctificatione cum sobrietate.
ylt (ylt) - Bible.com YLT98 plain UTF-8
1
I exhort, then, first of all, there be made supplications, prayers, intercessions, thanksgivings, for all men:
2
for kings, and all who are in authority, that a quiet and peaceable life we may lead in all piety and gravity,
3
for this <FI>is<Fi> right and acceptable before God our Saviour,
4
who doth will all men to be saved, and to come to the full knowledge of the truth;
5
for one <FI>is<Fi> God, one also <FI>is<Fi> mediator of God and of men, the man Christ Jesus,
6
who did give himself a ransom for all--the testimony in its own times--
7
in regard to which I was set a preacher and apostle--truth I say in Christ, I do not lie--a teacher of nations, in faith and truth.
8
I wish, therefore, that men pray in every place, lifting up kind hands, apart from anger and reasoning;
9
in like manner also the women, in becoming apparel, with modesty and sobriety to adorn themselves, not in braided hair, or gold, or pearls, or garments of great price,
10
but--which becometh women professing godly piety--through good works.
11
Let a woman in quietness learn in all subjection,
12
and a woman I do not suffer to teach, nor to rule a husband, but to be in quietness,
13
for Adam was first formed, then Eve,
14
and Adam was not deceived, but the woman, having been deceived, into transgression came,
15
and she shall be saved through the child-bearing, if they remain in faith, and love, and sanctification, with sobriety.