Spirit Nation

The Holy Bible - God's Word for All Generations

I Thessalonians Chapter 3

Other Translations

darby (darby) - eBible.org Darby 1890 plaintext

1 Wherefore, being no longer able to refrain ourselves, we thought good to be left alone in Athens,
2 and sent Timotheus, our brother and fellow-workman underGod in the glad tidings of Christ, to confirm you and encourage [you] concerning your faith,
3 that no one might be moved by these afflictions. (For yourselves know that we are set for this;
4 for also, when we were with you, we told you beforehand we are about to be in tribulation, even as also it came to pass, and ye know.)
5 For this reason I also, no longer able to refrain myself, sent to know your faith, lest perhaps the tempter had tempted you and our labour should be come to nothing.
6 But Timotheus having just come to us from you, and brought to us the glad tidings of your faith and love, and that ye have always good remembrance of us, desiring much to see us, even as we also you;
7 for this reason we have been comforted in you, brethren, in all our distress and tribulation, through your faith,
8 because now we live if ye stand firm in [the] Lord.
9 For what thanksgiving can we render toGod for you, for all the joy wherewith we rejoice on account of you before ourGod,
10 night and day beseeching exceedingly to the end that we may see your face, and perfect what is lacking in your faith?
11 But ourGod and Father himself, and our Lord Jesus, direct our way to you.
12 But you, may the Lord make to exceed and abound in love toward one another, and toward all, even as we also towards you,
13 in order to the confirming of your hearts unblamable in holiness before ourGod and Father at the coming of our Lord Jesus with all his saints.

vul1914 (vul1914) - Vulgate 1914 UTF-8 (sacredbible.org)

1 Propter quod non sustinentes amplius, placuit nobis remanere Athenis, solis:
2 et misimus Timotheum fratrem nostrum, et ministrum Dei in Evangelio Christi ad confirmandos vos, et exhortandos pro fide vestra:
3 ut nemo moveatur in tribulationibus istis: ipsi enim scitis quod in hoc positi sumus.
4 Nam et cum apud vos essemus, prædicebamus vobis passuros nos tribulationes, sicut et factum est, et scitis.
5 Propterea et ego amplius non sustinens, misi ad cognoscendam fidem vestram: ne forte tentaverit vos is, qui tentat, et inanis fiat labor noster.
6 Nunc autem veniente Timotheo ad nos a vobis, et annunciante nobis fidem et charitatem vestram, et quia memoriam nostri habetis bonam semper, desiderantes nos videre, sicut et nos quoque vos:
7 ideo consolati sumus fratres in vobis in omni necessitate, et tribulatione nostra per fidem vestram,
8 quoniam nunc vivimus, si vos statis in Domino.
9 Quam enim gratiarum actionem possumus Deo retribuere pro vobis in omni gaudio, quo gaudemus propter vos ante Deum nostrum,
10 nocte ac die abundantius orantes, ut videamus faciem vestram, et compleamus ea, quæ desunt fidei vestræ?
11 Ipse autem Deus, et Pater noster, et Dominus noster Iesus Christus dirigat viam nostram ad vos.
12 Vos autem Dominus multiplicet, et abundare faciat charitatem vestram in invicem, et in omnes, quemadmodum et nos in vobis:
13 ad confirmanda corda vestra sine querela in sanctitate, ante Deum et Patrem nostrum, in adventu Domini nostri Iesu Christi cum omnibus sanctis eius. Amen.

ylt (ylt) - Bible.com YLT98 plain UTF-8

1 Wherefore no longer forbearing, we thought good to be left in Athens alone,
2 and did send Timotheus--our brother, and a ministrant of God, and our fellow-workman in the good news of the Christ--to establish you, and to comfort you concerning your faith,
3 that no one be moved in these tribulations, for yourselves have known that for this we are set,
4 for even when we were with you, we said to you beforehand, that we are about to suffer tribulation, as also it did come to pass, and ye have known <FI>it<Fi> ;
5 because of this also, I, no longer forbearing, did send to know your faith, lest he who is tempting did tempt you, and in vain might be our labour.
6 And now Timotheus having come unto us from you, and having declared good news to us of your faith and love, and that ye have a good remembrance of us always, desiring much to see us, as we also <FI>to see<Fi> you,
7 because of this we were comforted, brethren, over you, in all our tribulation and necessity, through your faith,
8 because now we live, if ye may stand fast in the Lord;
9 for what thanks are we able to recompense to God for you, for all the joy with which we do joy because of you in the presence of our God?
10 night and day exceedingly beseeching, that we might see your face, and perfect the things lacking in your faith.
11 And our God and Father Himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you,
12 and you the Lord cause to increase and to abound in the love to one another, and to all, even as we also to you,
13 to the establishing your hearts blameless in sanctification before our God and Father, in the presence of our Lord Jesus Christ with all His saints.

Explanations by Age Level

Explain Like I'm 5

A long, long time ago, there was nothing at all - no earth, no sky, no animals, no people. It was all dark and empty. But God was there! God is so powerful that He can make anything just by speaking. So God said "Let there be light!" and BOOM! There was light everywhere! God saw that the light was beautiful and good. He called the light "day" and the darkness "night." This was the very first day when God started making our wonderful world!

Explain Like I'm 10

Before anything existed - no planets, stars, or life - God decided to create the universe. The earth started out as a dark, empty place covered with water. But God's Spirit was there, ready to bring order and beauty to everything. When God spoke and said "Let there be light," light immediately appeared because God's words have incredible power. God looked at the light and was pleased with what He had made. He organized time by separating light (day) from darkness (night), creating the first 24-hour period. This shows us that God is organized and purposeful in everything He does.

Explain Like I'm 15

Genesis 1:1-5 establishes fundamental theological truths about God and creation. The Hebrew word "bara" (created) indicates creation from nothing (ex nihilo), demonstrating God's absolute sovereignty and power. The phrase "without form and void" (tohu wa-bohu) describes a state of chaos that God transforms into order. The Spirit of God "hovering" or "brooding" over the waters suggests active, caring involvement in creation. The creation of light before the sun (created on day 4) indicates that God Himself is the ultimate source of light and energy. The establishment of day and night creates the framework of time, showing that God operates within orderly patterns while transcending them. This passage refutes both atheistic materialism and pantheism, establishing that God is both transcendent (separate from creation) and immanent (actively involved in it).