Other Translations
asv (asv) - eBible.org engASV USFM
1
Drink no wine nor strong drink, thou, nor thy sons with thee, when ye go into the tent of meeting, that ye die not: it shall be a statute for ever throughout your generations:
2
and that ye may make a distinction between the holy and the common, and between the unclean and the clean;
3
and that ye may teach the children of Israel all the statutes which Jehovah hath spoken unto them by Moses.
4
And Moses spake unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons that were left, Take the meal-offering that remaineth of the offerings of Jehovah made by fire, and eat it without leaven beside the altar; for it is most holy;
5
and ye shall eat it in a holy place, because it is thy portion, and thy sons’ portion, of the offerings of Jehovah made by fire: for so I am commanded.
6
And the wave-breast and the heave-thigh shall ye eat in a clean place, thou, and thy sons, and thy daughters with thee: for they are given as thy portion, and thy sons’ portion, out of the sacrifices of the peace-offerings of the children of Israel.
7
The heave-thigh and the wave-breast shall they bring with the offerings made by fire of the fat, to wave it for a wave-offering before Jehovah: and it shall be thine, and thy sons’ with thee, as a portion for ever; as Jehovah hath commanded.
8
And Moses diligently sought the goat of the sin-offering, and, behold, it was burnt: and he was angry with Eleazar and with Ithamar, the sons of Aaron that were left, saying,
9
Wherefore have ye not eaten the sin-offering in the place of the sanctuary, seeing it is most holy, and he hath given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before Jehovah?
10
Behold, the blood of it was not brought into the sanctuary within: ye should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded.
11
And Aaron spake unto Moses, Behold, this day have they offered their sin-offering and their burnt-offering before Jehovah; and there have befallen me such things as these: and if I had eaten the sin-offering to-day, would it have been well-pleasing in the sight of Jehovah?
12
And when Moses heard
13
that, it was well-pleasing in his sight.
14
And Jehovah spake unto Moses and to Aaron, saying unto them,
15
Speak unto the children of Israel, saying, These are the living things which ye may eat among all the beasts that are on the earth.
16
Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted,
17
and cheweth the cud, among the beasts, that may ye eat.
18
Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that part the hoof: the camel, because he cheweth the cud but parteth not the hoof, he is unclean unto you.
19
And the coney, because he cheweth the cud but parteth not the hoof, he is unclean unto you.
20
And the hare, because she cheweth the cud but parteth not the hoof, she is unclean unto you.
21
And the swine, because he parteth the hoof, and is clovenfooted, but cheweth not the cud, he is unclean unto you.
22
Of their flesh ye shall not eat, and their carcasses ye shall not touch; they are unclean unto you.
23
These may ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, that may ye eat.
24
And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of all the living creatures that are in the waters, they are an abomination unto you,
25
and they shall be an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, and their carcasses ye shall have in abomination.
26
Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that is an abomination unto you.
27
And these ye shall have in abomination among the birds; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the gier-eagle, and the ospray,
28
and the kite, and the falcon after its kind,
29
every raven after its kind,
30
and the ostrich, and the night-hawk, and the sea-mew, and the hawk after its kind,
31
and the little owl, and the cormorant, and the great owl,
32
and the horned owl, and the pelican, and the vulture,
33
and the stork, the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.
34
All winged creeping things that go upon all fours are an abomination unto you.
35
Yet these may ye eat of all winged creeping things that go upon all fours, which have legs above their feet, wherewith to leap upon the earth;
36
even these of them ye may eat: the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the cricket after its kind, and the grasshopper after its kind.
37
But all winged creeping things, which have four feet, are an abomination unto you.
38
And by these ye shall become unclean: whosoever toucheth the carcass of them shall be unclean until the even;
39
and whosoever beareth
40
aught of the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the even.
41
Every beast which parteth the hoof, and is not clovenfooted, nor cheweth the cud, is unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean.
42
And whatsoever goeth upon its paws, among all beasts that go on all fours, they are unclean unto you: whoso toucheth their carcass shall be unclean until the even.
43
And he that beareth the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the even: they are unclean unto you.
44
And these are they which are unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth: the weasel, and the mouse, and the great lizard after its kind,
45
and the gecko, and the land-crocodile, and the lizard, and the sand-lizard, and the chameleon.
46
These are they which are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they are dead, shall be unclean until the even.
47
And upon whatsoever any of them, when they are dead, doth fall, it shall be unclean; whether it be any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack, whatsoever vessel it be, wherewith any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the even; then shall it be clean.
darby (darby) - eBible.org Darby 1890 plaintext
1
And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying to them,
2
Speak unto the children of Israel, saying, These are the animals which ye shall eat of all the beasts which are on the earth.
3
Whatever hath cloven hoofs, and feet quite split open, and cheweth the cud, among the beasts — that shall ye eat.
4
Only these shall ye not eat of those that chew the cud, or of those with cloven hoofs: the camel, for it cheweth the cud, but hath not cloven hoofs — it shall be unclean unto you;
5
and the rock-badger, for it cheweth the cud, but hath not cloven hoofs — it shall be unclean unto you;
6
and the hare, for it cheweth the cud, but hath not cloven hoofs — it shall be unclean unto you;
7
and the swine, for it hath cloven hoofs, and feet quite split open, but it cheweth not the cud — it shall be unclean unto you.
8
Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch: they shall be unclean unto you.
9
These shall ye eat of all that are in the waters: whatever hath fins and scales in waters, in seas and in rivers, these shall ye eat;
10
but all that have not fins and scales in seas and in rivers, of all that swarm in the waters, and of every living soul which is in the waters — they shall be an abomination unto you.
11
They shall be even an abomination unto you: of their flesh shall ye not eat, and their carcase ye shall have in abomination.
12
Whatever in the waters hath no fins and scales, that shall be an abomination unto you.
13
And these shall ye have in abomination of the fowls; they shall not be eaten; an abomination shall they be: the eagle, and the ossifrage, and the sea-eagle,
14
and the falcon, and the kite, after its kind;
15
every raven after its kind;
16
and the female ostrich and the male ostrich, and the sea-gull, and the hawk, after its kind;
17
and the owl, and the gannet, and the ibis,
18
and the swan, and the pelican, and the carrion vulture,
19
and the stork; the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.
20
Every winged crawling thing that goeth upon all four shall be an abomination unto you.
21
Yet these shall ye eat of every winged crawling thing that goeth upon all four: those which have legs above their feet with which to leap upon the earth.
22
These shall ye eat of them: the arbeh after its kind, and the solam after its kind, and the hargol after its kind, and the hargab after its kind.
23
But every winged crawling thing that hath four feet shall be an abomination unto you.
24
And by these ye shall make yourselves unclean; whoever toucheth their carcase shall be unclean until the even.
25
And whoever carrieth [ought] of their carcase shall wash his garments, and be unclean until the even.
26
Every beast that hath cloven hoofs, but not feet quite split open, nor cheweth the cud, shall be unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean.
27
And whatever goeth on its paws, among all manner of beasts that go upon all four, those are unclean unto you: whoever toucheth their carcase shall be unclean until the even.
28
And he that carrieth their carcase shall wash his garments, and be unclean until the even: they shall be unclean unto you.
29
And these shall be unclean unto you among the crawling things which crawl on the earth: the mole, and the field-mouse, and the lizard, after its kind;
30
and the groaning lizard, and the great red lizard, and the climbing lizard, and the chomet, and the chameleon.
31
These shall be unclean unto you among all that crawl: whoever toucheth them when they are dead, shall be unclean until the even.
32
And on whatever any of them when they are dead doth fall, it shall be unclean; all vessels of wood, or garment, or skin, or sack, every vessel wherewith work is done — it shall be put into water, and be unclean until the even; then shall it be clean.
33
And every earthen vessel into which [any] of them falleth — whatever is in it shall be unclean; and ye shall break it.
34
All food that is eaten on which [such] water hath come shall be unclean; and all drink that is drunk shall be unclean, in every [such] vessel.
35
And everything where upon [any part] of their carcase falleth shall be unclean; oven and hearth shall be broken down: they are unclean, and shall be unclean unto you.
36
Nevertheless, a spring or a well, a quantity of water, shall be clean. But he that toucheth their carcase shall be unclean.
37
And if any part of their carcase fall upon any sowing-seed which is to be sown, it shall be clean;
38
but if water have been put on the seed, and any part of their carcase fall thereon, it shall be unclean unto you.
39
And if any beast which is to you for food die, he that toucheth the carcase thereof shall be unclean until the even.
40
And he that eateth of its carcase shall wash his garments, and be unclean until the even: he also that carrieth its carcase shall wash his garments, and be unclean until the even.
41
And every crawling thing which crawleth on the earth shall be an abomination; it shall not be eaten.
42
Whatever goeth on the belly, and whatever goeth on all four, and all that have a great many feet, of every manner of crawling thing which crawleth on the earth — these ye shall not eat; for they are an abomination.
43
Ye shall not make yourselves abominable through any crawling thing which crawleth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.
44
For I am Jehovah yourGod; and ye shall hallow yourselves, and ye shall be holy; for I am holy; and ye shall not make yourselves unclean through any manner of crawling thing which creepeth on the earth.
45
For I am Jehovah who brought you up out of the land of Egypt, to be yourGod: ye shall therefore be holy, for I am holy.
46
This is the law of cattle, and of fowl, and of every living soul that moveth in the waters, and of every soul that crawleth on the earth;
47
to make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that is to be eaten and the beast that is not to be eaten.
lxxbrent (lxxbrent) - Septuagint (Brenton 1851) eBible USFM
1
And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying,
2
Speak ye to the sons of Israel, saying, These are the beasts which ye shall eat of all beasts that are upon the earth.
3
Every beast parting the hoof and making divisions of two claws, and chewing the cud among beasts, these ye shall eat.
4
But of these ye shall not eat, of those that chew the cud, and of those that part the hoofs, and divide claws; the camel, because it chews the cud, but does not divide the hoof, this is unclean to you.
5
And the rabbit, because it chews the cud, but does not divide the hoof, this is unclean to you.
6
And the hare, because it does not chew the cud, and does not divide the hoof, this is unclean to you.
7
And the swine, because this [animal] divides the hoof, and makes claws of the hoof, and it does not chew the cud, is unclean to you.
8
Ye shall not eat of their flesh, and ye shall not touch their carcases; these are unclean to you.
9
And these [are] what ye shall eat of all that are in the waters: all things that have fins and scales in the waters, and in the seas, and in the brooks, these ye shall eat.
10
And all things which have not fins or scales in the water, or in the seas, and in the brooks, of all which the waters produce, and of every soul living in the water, are an abomination; and they shall be abominations to you.
11
Ye shall not eat of their flesh, and ye shall abhor their carcases.
12
And all things that have not fins or scales of those that are in the waters, these are an abomination to you.
13
And these are the things which ye shall abhor of birds, and they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle and the ossifrage, and the sea-eagle.
14
And the vulture, and the kite, and the like to it;
15
and the sparrow, and the owl, and the sea-mew, and the like to it:
16
and every raven, and the birds like it, and the hawk and his like,
17
and the night-raven and the cormorant and the stork,
18
and the red-bill, and pelican, and swan,
19
and the heron, and the lapwing, and the like to it, and the hoopoe and the bat.
20
And all winged creatures that creep, which go upon four feet, are abominations to you.
21
But these ye shall eat of the creeping winged animals, which go upon four feet, which have legs above their feet, to leap with on the earth.
22
And these of them ye shall eat: the caterpillar and his like, and the attacus and his like, and the cantharus and his like, and the locust and his like.
23
Every creeping thing from among the birds, which has four feet, is an abomination to you.
24
And by these ye shall be defiled; every one that touches their carcases shall be unclean till the evening.
25
And every one that takes of their dead bodies shall wash his garments, and shall be unclean till the evening.
26
And whichever among the beasts divides the hoof and makes claws, and does not chew the cud, shall be unclean to you; every one that touches their dead bodies shall be unclean till evening.
27
And every one among all the wild beasts that moves upon its fore feet, which goes on all four, is unclean to you; every one that touches their dead bodies shall be unclean till evening.
28
And he that takes of their dead bodies shall wash his garments, and shall be unclean till evening: these are unclean to you.
29
And these [are] unclean to you of reptiles upon the earth, the weasel, and the mouse, and the lizard,
30
the ferret, and the chameleon, and the evet, and the newt, and the mole.
31
These are unclean to you of all the reptiles which are on the earth; every one who touches their carcases shall be unclean till evening.
32
And on whatsoever one of their dead bodies shall fall it shall be unclean; whatever wooden vessel, or garment, or skin, or sack it may be, every vessel in which work should be done, shall be dipped in water, and shall be unclean till evening; and [then] it shall be clean.
33
And every earthen vessel into which one of these things shall fall, whatsoever is inside it, shall be unclean, and it shall be broken.
34
And all food that is eaten, on which water shall come [from such a vessel], shall be unclean; and every beverage which is drunk in any [such] vessel, shall be unclean.
35
And every thing on which there shall fall of their dead bodies shall be unclean; ovens and stands for jars shall be broken down: these are unclean, and they shall be unclean to you.
36
Only [if the water be] of fountains of water, or a pool, or confluence of water, it shall be clean; but he that touches their carcases shall be unclean.
37
And if one of their carcases should fall upon any sowing seed which shall be sown, it shall be clean.
38
But if water be poured on any seed, and one of their dead bodies fall upon it, it is unclean to you.
39
And if one of the cattle die, which it is lawful for you to eat, he that touches their carcases shall be unclean till evening.
40
And he that eats of their carcases shall wash his garments, and be unclean till evening; and he that carries any of their carcases shall wash his garments, and bathe himself in water, and be unclean till evening.
41
And every reptile that creeps on the earth, this shall be an abomination to you; it shall not be eaten.
42
And every [animal] that creeps on its belly, and every one that goes on four [feet] continually, which abounds with feet among all the reptiles creeping upon the earth—ye shall not eat it, for it is an abomination to you.
43
And ye shall not defile your souls with any of the reptiles that creep upon the earth, and ye shall not be polluted with them, and ye shall not be unclean by them.
44
For I am the Lord your God; and ye shall be sanctified, and ye shall be holy, because I the Lord your God am holy; and ye shall not defile your souls with any of the reptiles creeping upon the earth.
45
For I am the Lord who brought you up out of the land of Egypt to be your God; and ye shall be holy, for I the Lord am holy.
46
This is the law concerning beasts and birds and every living creature moving in the water, and every living creature creeping on the earth;
47
to distinguish between the unclean and the clean; and between those that bring forth alive, such as should be eaten, and those that bring forth alive, such as should not be eaten.
vul1914 (vul1914) - Vulgate 1914 UTF-8 (sacredbible.org)
1
Locutusque est Dominus ad Moysen et Aaron, dicens:
2
Dicite filiis Israel: Hæc sunt animalia quæ comedere debetis de cunctis animantibus terræ:
3
Omne quod habet divisam ungulam, et ruminat in pecoribus, comedetis.
4
Quidquid autem ruminat quidem, et habet ungulam, sed non dividit eam, sicut camelus et cetera, non comedetis illud, et inter immunda reputabitis.
5
Chœrogryllus qui ruminat, ungulamque non dividit, immundus est.
6
Lepus quoque: nam et ipse ruminat, sed ungulam non dividit.
7
Et sus: qui cum ungulam dividat, non ruminat.
8
horum carnibus non vescemini, nec cadavera contingetis, quia immunda sunt vobis.
9
Hæc sunt quæ gignuntur in aquis, et vesci licitum est. Omne quod habet pinnulas et squamas, tam in mari quam in fluminibus et stagnis, comedetis.
10
Quidquid autem pinnulas et squamas non habet eorum quæ in aquis moventur et vivunt, abominabile vobis,
11
execrandumque erit, carnes eorum non comedetis, et morticina vitabitis.
12
Cuncta quæ non habent pinnulas et squamas in aquis, polluta erunt.
13
Hæc sunt quæ de avibus comedere non debetis, et vitanda sunt vobis: Aquilam, et gryphem, et haliæetum,
14
et milvum ac vulturem iuxta genus suum.
15
et omne corvini generis in similitudinem suam,
16
struthionem, et noctuam, et larum, et accipitrem iuxta genus suum:
17
bubonem, et mergulum, et ibin,
18
et cygnum, et onocrotalum, et porphyrionem,
19
herodionem, et charadrion iuxta genus suum, upupam quoque, et vespertilionem.
20
Omne de volucribus quod graditur super quattuor pedes, abominabile erit vobis.
21
Quidquid autem ambulat quidem super quattuor pedes, sed habet longiora retro crura, per quæ salit super terram,
22
comedere debetis, ut est bruchus in genere suo, et attacus atque ophiomachus, ac locusta, singula iuxta genus suum.
23
Quidquid autem ex volucribus quattuor tantum habet pedes, execrabile erit vobis:
24
et quicumque morticina eorum tetigerit, polluetur, et erit immundus usque ad vesperum:
25
et si necesse fuerit ut portet quippiam horum mortuum, lavabit vestimenta sua, et immundus erit usque ad occasum solis.
26
Omne animal quod habet quidem ungulam, sed non dividit eam, nec ruminat, immundum erit: et qui tetigerit illud, contaminabitur.
27
Quod ambulat super manus ex cunctis animantibus, quæ incedunt quadrupedia, immundum erit: qui tetigerit morticina eorum, polluetur usque ad vesperum.
28
Et qui portaverit huiuscemodi cadavera, lavabit vestimenta sua, et immundus erit usque ad vesperum: quia omnia hæc immunda sunt vobis.
29
Hæc quoque inter polluta reputabuntur de his, quæ moventur in terra, mustela et mus et crocodilus, singula iuxta genus suum,
30
mygale, et chamæleon, et stellio, et lacerta, et talpa:
31
omnia hæc immunda sunt. Qui tetigerit morticina eorum, immundus erit usque ad vesperum:
32
et super quod ceciderit quidquam de morticinis eorum, polluetur tam vas ligneum et vestimentum, quam pelles et cilicia: et in quocumque fit opus, tingentur aqua, et polluta erunt usque ad vesperum, et sic postea mundabuntur.
33
Vas autem fictile, in quod horum quidquam intro cecidit, polluetur, et idcirco frangendum est.
34
Omnis cibus, quem comedetis, si fusa fuerit super eum aqua, immundus erit: et omne liquens quod bibitur de universo vase, immundum erit.
35
Et quidquid de morticinis huiuscemodi ceciderit super illud, immundum erit: sive clibani, sive chytropodes, destruentur, et immundi erunt.
36
Fontes vero et cisternæ, et omnis aquarum congregatio munda erit. Qui morticinum eorum tetigerit, polluetur.
37
Si ceciderit super sementem, non polluet eam.
38
Si autem quispiam aqua sementem perfuderit, et postea morticinis tacta fuerit, illico polluetur.
39
Si mortuum fuerit animal, quod licet vobis comedere, qui cadaver eius tetigerit, immundus erit usque ad vesperum:
40
et qui comederit ex eo quippiam, sive portaverit; lavabit vestimenta sua, et immundus erit usque ad vesperum.
41
Omne quod reptat super terram, abominabile erit, nec assumetur in cibum.
42
Quidquid super pectus quadrupes graditur, et multos habet pedes, sive per humum trahitur, non comedetis, quia abominabile est.
43
Nolite contaminare animas vestras, nec tangatis quidquam eorum, ne immundi sitis.
44
Ego enim sum Dominus Deus vester: sancti estote, quia ego sanctus sum. Ne polluatis animas vestras in omni reptili quod movetur super terram.
45
Ego enim sum Dominus, qui eduxi vos de Terra Ægypti, ut essem vobis in Deum. Sancti eritis, quia ego sanctus sum.
46
Ista est lex animantium ac volucrum, et omnis animæ viventis, quæ movetur in aqua, et reptat in terra,
47
ut differentias noveritis mundi, et immundi, et sciatis quid comedere et quid respuere debeatis.
web (web) - WorldEnglish.Bible — CC0 modern update of ASV
1
The LORD spoke to Moses and to Aaron, saying to them,
2
“Speak to the children of Israel, saying, ‘These are the living things which you may eat among all the animals that are on the earth.
3
Whatever parts the hoof, and is cloven-footed, and chews the cud among the animals, that you may eat.
4
“‘Nevertheless these you shall not eat of those that chew the cud, or of those who part the hoof: the camel, because it chews the cud but doesn’t have a parted hoof, is unclean to you.
5
The hyrax, because it chews the cud but doesn’t have a parted hoof, is unclean to you.
6
The hare, because it chews the cud but doesn’t have a parted hoof, is unclean to you.
7
The pig, because it has a split hoof, and is cloven-footed, but doesn’t chew the cud, is unclean to you.
8
You shall not eat their meat. You shall not touch their carcasses. They are unclean to you.
9
“‘You may eat of all these that are in the waters: whatever has fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, that you may eat.
10
All that don’t have fins and scales in the seas and rivers, all that move in the waters, and all the living creatures that are in the waters, they are an abomination to you,
11
and you shall detest them. You shall not eat of their meat, and you shall detest their carcasses.
12
Whatever has no fins nor scales in the waters is an abomination to you.
13
“‘You shall detest these among the birds; they shall not be eaten because they are an abomination: the eagle, the vulture, the black vulture,
14
the red kite, any kind of black kite,
15
any kind of raven,
16
the horned owl, the screech owl, the gull, any kind of hawk,
17
the little owl, the cormorant, the great owl,
18
the white owl, the desert owl, the osprey,
19
the stork, any kind of heron, the hoopoe, and the bat.
20
“‘All flying insects that walk on all fours are an abomination to you.
21
Yet you may eat these: of all winged creeping things that go on all fours, which have long, jointed legs for hopping on the earth.
22
Even of these you may eat: any kind of locust, any kind of katydid, any kind of cricket, and any kind of grasshopper.
23
But all winged creeping things which have four feet are an abomination to you.
24
“‘By these you will become unclean: whoever touches their carcass shall be unclean until the evening.
25
Whoever carries any part of their carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening.
26
“‘Every animal which has a split hoof that isn’t completely divided, or doesn’t chew the cud, is unclean to you. Everyone who touches them shall be unclean.
27
Whatever goes on its paws, among all animals that go on all fours, they are unclean to you. Whoever touches their carcass shall be unclean until the evening.
28
He who carries their carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening. They are unclean to you.
29
“‘These are they which are unclean to you among the creeping things that creep on the earth: the weasel, the rat, any kind of great lizard,
30
the gecko, and the monitor lizard, the wall lizard, the skink, and the chameleon.
31
These are they which are unclean to you among all that creep. Whoever touches them when they are dead shall be unclean until the evening.
32
Anything they fall on when they are dead shall be unclean; whether it is any vessel of wood, or clothing, or skin, or sack, whatever vessel it is, with which any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the evening. Then it will be clean.
33
Every earthen vessel into which any of them falls and all that is in it shall be unclean. You shall break it.
34
All food which may be eaten which is soaked in water shall be unclean. All drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.
35
Everything whereupon part of their carcass falls shall be unclean; whether oven, or range for pots, it shall be broken in pieces. They are unclean, and shall be unclean to you.
36
Nevertheless a spring or a cistern in which water is gathered shall be clean, but that which touches their carcass shall be unclean.
37
If part of their carcass falls on any sowing seed which is to be sown, it is clean.
38
But if water is put on the seed, and part of their carcass falls on it, it is unclean to you.
39
“‘If any animal of which you may eat dies, he who touches its carcass shall be unclean until the evening.
40
He who eats of its carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening. He also who carries its carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening.
41
“‘Every creeping thing that creeps on the earth is an abomination. It shall not be eaten.
42
Whatever goes on its belly, and whatever goes on all fours, or whatever has many feet, even all creeping things that creep on the earth, them you shall not eat; for they are an abomination.
43
You shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creeps. You shall not make yourselves unclean with them, that you should be defiled by them.
44
For I am the LORD your God. Sanctify yourselves therefore, and be holy; for I am holy. You shall not defile yourselves with any kind of creeping thing that moves on the earth.
45
For I am the LORD who brought you up out of the land of Egypt, to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy.
46
“‘This is the law of the animal, and of the bird, and of every living creature that moves in the waters, and of every creature that creeps on the earth,
47
to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten.’”
ylt (ylt) - Bible.com YLT98 plain UTF-8
1
And Jehovah speaketh unto Moses and unto Aaron, saying unto them,
2
`Speak unto the sons of Israel, saying, This <FI>is<Fi> the beast which ye do eat out of all the beasts which <FI>are<Fi> on the earth:
3
any dividing a hoof, and cleaving the cleft of the hoofs, bringing up the cud, among the beasts, it ye do eat.
4
`Only, this ye do not eat--of those bringing up the cud, and of those dividing the hoof--the camel, though it is bringing up the cud, yet the hoof not dividing--it <FI>is<Fi> unclean to you;
5
and the rabbit, though it is bringing up the cud, yet the hoof it divideth not--unclean it <FI>is<Fi> to you;
6
and the hare, though it is bringing up the cud, yet the hoof hath not divided--unclean it <FI>is<Fi> to you;
7
and the sow, though it is dividing the hoof, and cleaving the cleft of the hoof, yet the cud it bringeth not up--unclean it <FI>is<Fi> to you.
8
`Of their flesh ye do not eat, and against their carcase ye do not come--unclean they <FI>are<Fi> to you.
9
`This ye do eat of all which <FI>are<Fi> in the waters; any one that hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the brooks, them ye do eat;
10
and any one that hath not fins and scales in the seas, and in the brooks, of any teeming creature of the waters, and of any creature which liveth, which <FI>is<Fi> in the waters--an abomination they <FI>are<Fi> to you;
11
yea, an abomination they are to you; of their flesh ye do not eat, and their carcase ye abominate.
12
`Any one that hath not fins and scales in the waters--an abomination it <FI>is<Fi> to you.
13
`And these ye do abominate of the fowl; they are not eaten, an abomination they <FI>are<Fi> : the eagle, and the ossifrage, and the ospray,
14
and the vulture, and the kite after its kind,
15
every raven after its kind,
16
and the owl, and the night-hawk, and the cuckoo, and the hawk after its kind,
17
and the little owl, and the cormorant, and the great owl,
18
and the swan, and the pelican, and the gier eagle,
19
and the stork, the heron after its kind, and the lapwing, and the bat.
20
`Every teeming creature which is flying, which is going on four--an abomination it <FI>is<Fi> to you.
21
`Only--this ye do eat of any teeming thing which is flying, which is going on four, which hath legs above its feet, to move with them on the earth;
22
these of them ye do eat: the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the beetle after its kind, and the grasshopper after its kind;
23
and every teeming thing which is flying, which hath four feet--an abomination it <FI>is<Fi> to you.
24
`And by these ye are made unclean, any one who is coming against their carcase is unclean till the evening;
25
and anyone who is lifting up <FI>aught<Fi> of their carcase doth wash his garments, and hath been unclean till the evening: --
26
even every beast which is dividing the hoof, and is not cloven-footed, and the cud is not bringing up--unclean they <FI>are<Fi> to you; any one who is coming against them is unclean.
27
`And any one going on its paws, among all the beasts which are going on four--unclean they <FI>are<Fi> to you; any one who is coming against their carcase is unclean until the evening;
28
and he who is lifting up their carcase doth wash his garments, and hath been unclean until the evening--unclean they <FI>are<Fi> to you.
29
`And this <FI>is<Fi> to you the unclean among the teeming things which are teeming on the earth: the weasel, and the mouse, and the tortoise after its kind,
30
and the ferret, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole;
31
these <FI>are<Fi> the unclean to you among all which are teeming; any one who is coming against them in their death is unclean till the evening.
32
`And anything on which any one of them falleth, in their death, is unclean, of any vessel of wood or garment or skin or sack, any vessel in which work is done is brought into water, and hath been unclean till the evening, then it hath been clean;
33
and any earthen vessel, into the midst of which <FI>any<Fi> one of them falleth, all that <FI>is<Fi> in its midst is unclean, and it ye do break.
34
`Of all the food which is eaten, that on which cometh <FI>such<Fi> water, is unclean, and all drink which is drunk in any <FI>such<Fi> vessel is unclean;
35
and anything on which <FI>any<Fi> of their carcase falleth is unclean (oven or double pots), it is broken down, unclean they <FI>are<Fi> , yea, unclean they are to you.
36
`Only--a fountain or pit, a collection of water, is clean, but that which is coming against their carcase is unclean;
37
and when <FI>any<Fi> of their carcase falleth on any sown seed which is sown--it <FI>is<Fi> clean;
38
and when water is put on the seed, and <FI>any<Fi> of its carcase hath fallen on it--unclean it <FI>is<Fi> to you.
39
`And when any of the beasts which are to you for food dieth, he who is coming against its carcase is unclean till the evening;
40
and he who is eating of its carcase doth wash his garments, and hath been unclean till the evening; and he who is lifting up its carcase doth wash his garments, and hath been unclean till the evening.
41
`And every teeming thing which is teeming on the earth is an abomination, it is not eaten;
42
any thing going on the belly, and any going on four, unto every multiplier of feet, to every teeming thing which is teeming on the earth--ye do not eat them, for they <FI>are<Fi> an abomination;
43
ye do not make yourselves abominable with any teeming thing which is teeming, nor do ye make yourselves unclean with them, so that ye have been unclean thereby.
44
`For I <FI>am<Fi> Jehovah your God, and ye have sanctified yourselves, and ye have been holy, for I <FI>am<Fi> holy; and ye do not defile your persons with any teeming thing which is creeping on the earth;
45
for I <FI>am<Fi> Jehovah who am bringing you up out of the land of Egypt to become your God; and ye have been holy, for I <FI>am<Fi> holy.
46
`This <FI>is<Fi> a law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature which is moving in the waters, and of every creature which is teeming on the earth,
47
to make separation between the unclean and the pure, and between the beast that is eaten, and the beast that is not eaten.'