Other Translations
asv (asv) - eBible.org engASV USFM
1
And it shall come to pass, when seventy years are accomplished, that I will punish the king of Babylon, and that nation, saith Jehovah, for their iniquity, and the land of the Chaldeans; and I will make it desolate for ever.
2
And I will bring upon that land all my words which I have pronounced against it, even all that is written in this book, which Jeremiah hath prophesied against all the nations.
3
For many nations and great kings shall make bondmen of them, even of them; and I will recompense them according to their deeds, and according to the work of their hands.
4
For thus saith Jehovah, the God of Israel, unto me: Take this cup of the wine of wrath at my hand, and cause all the nations, to whom I send thee, to drink it.
5
And they shall drink, and reel to and fro, and be mad, because of the sword that I will send among them.
6
Then took I the cup at Jehovah’s hand, and made all the nations to drink, unto whom Jehovah had sent me:
7
to wit, Jerusalem, and the cities of Judah, and the kings thereof, and the princes thereof, to make them a desolation, an astonishment, a hissing, and a curse, as it is this day;
8
Pharaoh king of Egypt, and his servants, and his princes, and all his people;
9
and all the mingled people, and all the kings of the land of Uz, and all the kings of the Philistines, and Ashkelon, and Gaza, and Ekron, and the remnant of Ashdod;
10
Edom, and Moab, and the children of Ammon;
11
and all the kings of Tyre, and all the kings of Sidon, and the kings of the isle which is beyond the sea;
12
Dedan, and Tema, and Buz, and all that have the corners
13
of their hair cut off;
14
and all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the wilderness;
15
and all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes;
16
and all the kings of the north, far and near, one with another; and all the kingdoms of the world, which are upon the face of the earth: and the king of Sheshach shall drink after them.
17
And thou shalt say unto them, Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Drink ye, and be drunken, and spew, and fall, and rise no more, because of the sword which I will send among you.
darby (darby) - eBible.org Darby 1890 plaintext
1
And it came to pass the same year, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fourth year, in the fifth month, [that] Hananiah the son of Azzur, the prophet, who was of Gibeon, spoke to me in the house of Jehovah, in the presence of the priests and of all the people, saying,
2
Thus speaketh Jehovah of hosts, theGod of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon.
3
Within two full years will I bring again into this place all the vessels of Jehovah's house, that Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place, and carried to Babylon;
4
and I will bring again to this place Jeconiah the son of Jehoiakim, the king of Judah, with all the captives of Judah that went to Babylon, saith Jehovah: for I will break the yoke of the king of Babylon.
5
And the prophet Jeremiah spoke unto the prophet Hananiah in the presence of the priests, and in the presence of all the people that stood in the house of Jehovah.
6
And the prophet Jeremiah said, Amen, may Jehovah do so! may Jehovah perform thy words which thou hast prophesied, to bring again from Babylon, into this place, the vessels of Jehovah's house, and all them of the captivity!
7
Nevertheless, hear, I pray thee, this word which I speak in thine ears, and in the ears of all the people:
8
The prophets that have been before me and before thee of old, prophesied also concerning many countries and concerning great kingdoms, of war, and of evil, and of pestilence.
9
The prophet that prophesieth of peace, when the word of the prophet shall come to pass, shall be known as the prophet whom Jehovah hath really sent.
10
And the prophet Hananiah took the yoke from off the prophet Jeremiah's neck, and broke it.
11
And Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, Thus saith Jehovah: So will I break the yoke of Nebuchadnezzar the king of Babylon within two full years from off the neck of all the nations. And the prophet Jeremiah went his way.
12
And the word of Jehovah came unto Jeremiah, after that the prophet Hananiah had broken the yoke from off the neck of the prophet Jeremiah, saying,
13
Go and tell Hananiah, saying, Thus saith Jehovah: Thou hast broken the yokes of wood, and thou hast made in their place yokes of iron.
14
For thus saith Jehovah of hosts, theGod of Israel: I have put a yoke of iron upon the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they shall serve him: and I have given him the beasts of the field also.
15
And the prophet Jeremiah said unto the prophet Hananiah, Hear now, Hananiah: Jehovah hath not sent thee; and thou makest this people to trust in falsehood.
16
Therefore thus saith Jehovah: Behold, I will cast thee from off the face of the earth: this year thou shalt die, for thou hast spoken revolt against Jehovah.
17
And the prophet Hananiah died in the same year in the seventh month.
lxxbrent (lxxbrent) - Septuagint (Brenton 1851) eBible USFM
1
Thus saith the Lord; Behold, I stir up against Babylon, and against the Chaldeans dwelling therein, a deadly burning wind.
2
And I will send forth against Babylon spoilers, and they shall spoil her, and shall ravage her land. Woe to Babylon round about [her] in the day of her affliction.
3
Let the archer bend his bow, and him that has armour put it on: and spare ye not her young men, but destroy ye all her host.
4
And slain men shall fall in the land of the Chaldeans, and [men] pierced through shall fall without it.
5
For Israel and Juda have not been forsaken of their God, of the Lord Almighty; whereas their land was filled with iniquity against the holy things of Israel.
6
Flee ye out of the midst of Babylon, and deliver every one his soul: and be not overthrown in her iniquity; for it is the time of her retribution from the Lord; he is rendering to her a recompence.
7
Babylon has been a golden cup in the Lord's hand, causing all the earth to be drunken: the nations have drunk of her wine; therefore they were shaken.
8
And Babylon is fallen suddenly, and is broken to pieces: lament for her; take balm for her deadly wound, if by any means she may be healed.
9
We tried to heal Babylon, but she was not healed: let us forsake her, and depart every one to his own country: for her judgment has reached to the heaven, it has mounted up to the stars.
10
The Lord has brought forth his judgment: come, and let us declare in Sion the works of the Lord our God.
11
Prepare the arrows; fill the quivers: the Lord has stirred up the spirit of the king of the Medes: for his wrath is against Babylon, to destroy it utterly; for it is the Lord's vengeance, it is the vengeance of his people.
12
Lift up a standard on the walls of Babylon, prepare the quivers, rouse the guards, prepare the weapons: for the Lord has taken [the work] in hand, and will execute what he has spoken against the inhabitants of Babylon,
13
dwelling on many waters, and amidst the abundance of her treasures; thine end is come verily into thy bowels.
14
For the Lord has sworn by his arm, [saying], I will fill thee with men as with locusts; and they that come down shall cry against thee.
15
The Lord made the earth by his power, preparing the world by his wisdom, by his understanding he stretched out the heaven.
16
At [his] voice he makes a sound of water in the heaven, and brings up clouds from the extremity of the earth; he makes lightnings for rain, and brings light out of his treasures.
17
Every man has completely lost understanding; every goldsmith is confounded because of his graven [images]: for they have cast false [gods], there is no breath in them.
18
They are vain works, objects of scorn; in the time of their visitation they shall perish.
19
Not such is Jacob's portion; for he that formed all things, he is his inheritance; the Lord is his name.
20
Thou scatterest for me the weapons of war: and I will scatter nations by thee, and will destroy kings by means of thee.
21
And by thee I will scatter the horse and his rider; and by thee I will scatter chariots and them that ride in them.
22
And by thee I will scatter youth and maid; and by thee I will scatter man and woman.
23
And by thee I will scatter the shepherd and his flock; and by thee I will scatter the husbandman and his husbandry; and by thee I will scatter leaders and the captains.
24
And I will recompense to Babylon and to all the Chaldeans that dwell [there] all their mischiefs that they have done to Sion before your eyes, saith the Lord.
25
Behold, I am against thee, the ruined mountain, that destroys the whole earth; and I will stretch out mine hand upon thee, and will roll thee down upon the rocks, and will make thee as a burnt mountain.
26
And they shall not take from thee a stone for a corner, nor a stone for a foundation: for thou shalt be a desolation for ever, saith the Lord.
27
Lift up a standard in the land, sound the trumpet among the nations, consecrate the nations against her, raise up kings against her by me, and [that] for the people of Achanaz; set against her engines of war; bring up against her horses as a multitude of locusts.
28
Bring up nations against her, [even] the king of the Medes and of the whole earth, his rulers, and all his captains.
29
The earth has quaked and been troubled, because the purpose of the Lord has risen up against Babylon, to make the land of Babylon a desolation, and uninhabitable.
30
The warrior of Babylon has failed to fight; they shall sit there in the siege; their power is broken; they are become like women; her tabernacles have been set on fire; her bars are broken.
31
One shall rush, running to meet [another] runner, and one [shall go] with tidings to meet [another] with tidings, to bring tidings to the king of Babylon, that his city is taken.
32
At the end of his passages they were taken, and his cisterns they have burnt with fire, and his warriors are going forth.
33
For thus saith the Lord, The houses of the king of Babylon shall be threshed as a floor in the season; yet a little while, and her harvest shall come.
34
He has devoured me, he has torn me asunder, airy darkness has come upon me; Nabuchodonosor king of Babylon has swallowed me up, as a dragon has he filled his belly with my delicacies.
35
My troubles and my distresses have driven me out into Babylon, shall she that dwells in Sion say; and my blood [shall be] upon the Chaldeans dwelling [there], shall Jerusalem say.
36
Therefore thus saith the Lord, Behold, I will judge thine adversary, and I will execute vengeance for thee; and I will waste her sea, and dry up her fountain.
37
And Babylon shall be a desolation, and shall not be inhabited.
38
For they rose up together as lions, and as lions' whelps.
39
In their heat I will give them a draught, and make them drunk, that they may be stupified, and sleep an everlasting sleep, and not awake, saith the Lord.
40
And bring thou them down as lambs to the slaughter, and rams with kids.
41
How has the boast of all the earth been taken and caught in a snare! how has Babylon become a desolation among the nations!
42
The sea has come up upon Babylon with the sound of its waves, and she is covered.
43
Her cities are become like a dry and trackless land; not so much as one [man] shall dwell in it, neither shall a son of man lodge in it.
44
And I will take vengeance on Babylon, and bring forth out of her mouth what she has swallowed down, and the nations shall no more be gathered to her:
49
and in Babylon the slain men of all the earth shall fall.
50
Go forth of the land, ye that escape, and stay not; ye that are afar off, remember the Lord, and let Jerusalem come into your mind.
51
We are ashamed, because we have heard our reproach; disgrace has covered our face; aliens are come into our sanctuary, [even] into the house of the Lord.
52
Therefore, behold, the days come, saith the Lord, when I will take vengeance upon her graven [images]: and slain men shall fall in all her land.
53
For though Babylon should go up as the heaven, and though she should strengthen her walls with her power, from me shall come they that shall destroy her, saith the Lord.
54
A sound of a cry in Babylon, and great destruction in the land of the Chaldeans:
55
for the Lord has utterly destroyed Babylon, and cut off from her the great voice sounding as many waters: he has consigned her voice to destruction.
56
For distress has come upon Babylon, her warriors are taken, their bows are useless: for God recompenses them.
57
The Lord recompenses, and will make her leaders and her wise men and her captains completely drunk, saith the King, the Lord Almighty is his name.
58
Thus saith the Lord, The wall of Babylon was made broad, but it shall be completely broken down, and her high gates shall be burnt with fire; and the peoples shall not labour in vain, nor the nations fail in [their] rule.
59
The Word which the Lord commanded the Prophet Jeremias to say to Saræas son of Nerias, son of Maasæas, when he went from Sedekias king of Juda to Babylon, in the fourth year of his reign. And Saræas was over the bounties.
60
And Jeremias wrote in a book all the evils which should come upon Babylon, [even] all these words that are written against Babylon.
61
And Jeremias said to Saræas, When thou art come to Babylon, and shalt see and read all these words;
62
then thou shalt say, O Lord God, thou hast spoken against this place, to destroy it, and that there should be none to dwell in it, neither man nor beast; for it shall be a desolation for ever.
63
And it shall come to pass, when thou shalt cease from reading this book, that thou shalt bind a stone upon it, and cast it into the midst of Euphrates;
64
and shalt say, Thus shall Babylon sink, and not rise, because of the evils which I bring upon it.
vul1914 (vul1914) - Vulgate 1914 UTF-8 (sacredbible.org)
1
Et factum est in anno illo, in principio regni Sedeciæ regis Iuda, in anno quarto, in mense quinto, dixit ad me Hananias filius Azur propheta de Gabaon, in domo Domini coram sacerdotibus et omni populo, dicens:
2
Hæc dicit Dominus exercituum Deus Israel: Contrivi iugum regis Babylonis.
3
Adhuc duo anni dierum, et ego referri faciam ad locum istum omnia vasa domus Domini, quæ tulit Nabuchodonosor rex Babylonis de loco isto, et transtulit ea in Babylonem.
4
Et Iechoniam filium Ioakim regem Iuda, et omnem transmigrationem Iuda, qui ingressi sunt in Babylonem, ego convertam ad locum istum, ait Dominus: conteram enim iugum regis Babylonis.
5
Et dixit Ieremias propheta ad Hananiam prophetam in oculis sacerdotum, et in oculis omnis populi, qui stabat in domo Domini.
6
et ait Ieremias propheta: Amen, sic faciat Dominus: suscitet Dominus verba tua, quæ prophetasti: ut referantur vasa in domum Domini, et omnis transmigratio de Babylone ad locum istum.
7
Verumtamen audi verbum hoc, quod ego loquor in auribus tuis, et in auribus universi populi:
8
Prophetæ, qui fuerunt ante me et ante te ab initio, et prophetaverunt super terras multas, et super regna magna de prælio, et de afflictione, et de fame.
9
Propheta, qui vaticinatus est pacem: cum venerit verbum eius, scietur propheta, quem misit Dominus in veritate.
10
Et tulit Hananias propheta catenam de collo Ieremiæ prophetæ, et confregit eam.
11
Et ait Hananias in conspectu omnis populi, dicens: Hæc dicit Dominus: Sic confringam iugum Nabuchodonosor regis Babylonis post duos annos dierum de collo omnium gentium.
12
Et abiit Ieremias propheta in viam suam. Et factum est verbum Domini ad Ieremiam, postquam confregit Hananias propheta catenam de collo Ieremiæ prophetæ, dicens:
13
Vade, et dices Hananiæ: Hæc dicit Dominus: Catenas ligneas contrivisti: et facies pro eis catenas ferreas.
14
Quia hæc dicit Dominus exercituum Deus Israel: Iugum ferreum posui super collum cunctarum Gentium istarum, ut serviant Nabuchodonosor regi Babylonis, et servient ei: insuper et bestias terræ dedi ei.
15
Et dixit Ieremias propheta ad Hananiam prophetam: Audi Hanania: non misit te Dominus, et tu confidere fecisti populum istum in mendacio.
16
Idcirco hæc dicit Dominus: Ecce ego mittam te a facie terræ: hoc anno morieris: adversum enim Dominum locutus es.
17
Et mortuus est Hananias propheta in anno illo, mense septimo.
web (web) - WorldEnglish.Bible — CC0 modern update of ASV
1
That same year, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fourth year, in the fifth month, Hananiah the son of Azzur, the prophet, who was of Gibeon, spoke to me in the LORD’s house, in the presence of the priests and of all the people, saying,
2
“The LORD of Armies, the God of Israel, says, ‘I have broken the yoke of the king of Babylon.
3
Within two full years I will bring again into this place all the vessels of the LORD’s house that Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place and carried to Babylon.
4
I will bring again to this place Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, with all the captives of Judah, who went to Babylon,’ says the LORD; ‘for I will break the yoke of the king of Babylon.’”
5
Then the prophet Jeremiah said to the prophet Hananiah in the presence of the priests, and in the presence of all the people who stood in the LORD’s house,
6
even the prophet Jeremiah said, “Amen! May the LORD do so. May the LORD perform your words which you have prophesied, to bring again the vessels of the LORD’s house, and all those who are captives, from Babylon to this place.
7
Nevertheless listen now to this word that I speak in your ears, and in the ears of all the people:
8
The prophets who have been before me and before you of old prophesied against many countries, and against great kingdoms, of war, of evil, and of pestilence.
9
As for the prophet who prophesies of peace, when the word of the prophet happens, then the prophet will be known, that the LORD has truly sent him.”
10
Then Hananiah the prophet took the bar from off the prophet Jeremiah’s neck, and broke it.
11
Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, “The LORD says: ‘Even so I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from off the neck of all the nations within two full years.’” Then the prophet Jeremiah went his way.
12
Then the LORD’s word came to Jeremiah, after Hananiah the prophet had broken the bar from off the neck of the prophet Jeremiah, saying,
13
“Go, and tell Hananiah, saying, ‘The LORD says, “You have broken the bars of wood, but you have made in their place bars of iron.”
14
For the LORD of Armies, the God of Israel says, “I have put a yoke of iron on the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they will serve him. I have also given him the animals of the field.”’”
15
Then the prophet Jeremiah said to Hananiah the prophet, “Listen, Hananiah! The LORD has not sent you, but you make this people trust in a lie.
16
Therefore the LORD says, ‘Behold, I will send you away from off the surface of the earth. This year you will die, because you have spoken rebellion against the LORD.’”
17
So Hananiah the prophet died the same year in the seventh month.
ylt (ylt) - Bible.com YLT98 plain UTF-8
1
And it cometh to pass, in that year, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fourth year, in the fifth month, spoken unto me hath Hananiah son of Azur the prophet, who <FI>is<Fi> of Gibeon, in the house of Jehovah, before the eyes of the priests, and all the people, saying,
2
`Thus spake Jehovah of Hosts, God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon;
3
Within two years of days I am bringing back unto this place all the vessels of the house of Jehovah that Nebuchadnezzar king of Babylon hath taken from this place, and doth carry to Babylon,
4
And Jeconiah son of Jehoiakim, king of Judah, and all the removed of Judah, who are entering Babylon, I am bringing back unto this place--an affirmation of Jehovah; for I do break the yoke of the king of Babylon.'
5
And Jeremiah the prophet saith unto Hananiah the prophet, before the eyes of the priests, and before the eyes of all the people who are standing in the house of Jehovah,
6
Yea, Jeremiah the prophet saith, `Amen! so may Jehovah do; Jehovah establish thy words that thou hast prophesied, to bring back the vessels of the house of Jehovah and all the removal from Babylon, unto this place.
7
`Only, hear, I pray thee, this word that I am speaking in thine ears, and in the ears of all the people.
8
The prophets who have been before me, and before thee, from of old, even they prophesy concerning many lands, and concerning great kingdoms, of battle, and of evil, and of pestilence.
9
The prophet who doth prophesy of peace--by the coming in of the word of the prophet, known is the prophet that Jehovah hath truly sent him.'
10
And Hananiah the prophet taketh the yoke from off the neck of Jeremiah the prophet, and breaketh it,
11
And Hananiah speaketh before the eyes of all the people, saying, `Thus said Jehovah, Thus I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon, within two years of days, from off the neck of all the nations;' and Jeremiah the prophet goeth on his way.
12
And there is a word of Jehovah unto Jeremiah after the breaking, by Hananiah the prophet, of the yoke from off the neck of Jeremiah the prophet, saying,
13
`Go, and thou hast spoken unto Hananiah, saying, Thus said Jehovah, Yokes of wood thou hast broken, and I have made instead of them yokes of iron;
14
For thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, A yoke of iron I have put on the neck of all these nations to serve Nebuchadnezzar king of Babylon, and they have served him, and also the beast of the field I have given to him.'
15
And Jeremiah the prophet saith unto Hananiah the prophet, `Hear, I pray thee, O Hananiah; Jehovah hath not sent thee, and thou hast caused this people to trust on falsehood.
16
Therefore thus said Jehovah, Lo, I am casting thee from off the face of the ground; this year thou diest, for apostasy thou hast spoken concerning Jehovah.'
17
And Hananiah the prophet dieth in that year, in the seventh month.