Other Translations
asv (asv) - eBible.org engASV USFM
1
In the vineyards of En-gedi.
2
Behold, thou art fair, my love;
3
Behold thou art fair;
4
Thine eyes are
5
as doves.
6
Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant:
7
Also our couch is green.
8
The beams of our house are cedars,
9
And our rafters are firs.
10
I am a rose of Sharon,
11
A lily of the valleys.
12
As a lily among thorns,
13
So is my love among the daughters.
14
As the apple-tree among the trees of the wood,
15
So is my beloved among the sons.
16
I sat down under his shadow with great delight,
darby (darby) - eBible.org Darby 1890 plaintext
1
Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; Thine eyes are doves behind thy veil; Thy hair is as a flock of goats, On the slopes of mount Gilead.
2
Thy teeth are like a flock of shorn sheep, Which go up from the washing; Which have all borne twins, And none is barren among them.
3
Thy lips are like a thread of scarlet, And thy speech is comely; As a piece of a pomegranate are thy temples Behind thy veil.
4
Thy neck is like the tower of David, Built for an armoury: A thousand bucklers hang thereon, All shields of mighty men.
5
Thy two breasts are like two fawns, twins of a gazelle, Which feed among the lilies.
6
Until the day dawn, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, And to the hill of frankincense.
7
Thou art all fair, my love; And there is no spot in thee.
8
[Come] with me, from Lebanon, [my] spouse, With me from Lebanon, — Come, look from the top of Amanah, From the top of Senir and Hermon, From the lions' dens, From the mountains of the leopards.
9
Thou hast ravished my heart, my sister, [my] spouse; Thou hast ravished my heart with one of thine eyes, With one chain of thy neck.
10
How fair is thy love, my sister, [my] spouse! How much better is thy love than wine! And the fragrance of thine ointments than all spices!
11
Thy lips, [my] spouse, drop [as] the honeycomb; Honey and milk are under thy tongue; And the smell of thy garments is like the smell of Lebanon.
12
A garden enclosed is my sister, [my] spouse; A spring shut up, a fountain sealed.
13
Thy shoots are a paradise of pomegranates, with precious fruits; Henna with spikenard plants;
14
Spikenard and saffron; Calamus and cinnamon, with all trees of frankincense; Myrrh and aloes, with all the chief spices:
15
A fountain in the gardens, A well of living waters, Which stream from Lebanon.
16
Awake, north wind, and come, [thou] south; Blow upon my garden, [that] the spices thereof may flow forth. Let my beloved come into his garden, And eat its precious fruits.
lxxbrent (lxxbrent) - Septuagint (Brenton 1851) eBible USFM
1
Behold, thou art fair, my companion; behold, thou art fair; thine eyes are doves, beside thy veil: thy hair is as flocks of goats, that have appeared from Galaad.
2
Thy teeth are as flocks of shorn [sheep], that have gone up from the washing; all of them bearing twins, and there is not a barren one among them.
3
Thy lips are as a thread of scarlet, and thy speech is comely: like the rind of a pomegranate is thy cheek without thy veil.
4
Thy neck is as the tower of David, that was built for an armoury: a thousand shields hang upon it, [and] all darts of mighty men.
5
Thy two breasts are as two twin fawns, that feed among the lilies.
6
Until the day dawn, and the shadows depart, I will betake me to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
7
Thou art all fair, my companion, and there is no spot in thee.
8
Come from Libanus, [my] bride, come from Libanus: thou shalt come and pass from the top of Faith, from the top of Sanir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards.
9
My sister, [my] spouse, thou hast ravished my heart; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.
10
How beautiful are thy breasts, my sister, my spouse! how much more beautiful are thy breasts than wine, and the smell of thy garments than all spices!
11
Thy lips drop honeycomb, my spouse: honey and milk are under thy tongue; and the smell of thy garments is as the smell of Libanus.
12
My sister, [my] spouse is a garden enclosed; a garden enclosed, a fountain sealed.
13
Thy shoots are a garden of pomegranates, with the fruit of choice berries; camphor, with spikenard:
14
spikenard and saffron, calamus and cinnamon; with all woods of Libanus, myrrh, aloes, with all chief spices:
15
a fountain of a garden, and a well of water springing and gurgling from Libanus.
16
Awake, O north wind; and come, O south; and blow through my garden, and let my spices flow out.
vul1914 (vul1914) - Vulgate 1914 UTF-8 (sacredbible.org)
1
Quam pulchra es amica mea, quam pulchra es! Oculi tui columbarum, absque eo, quod intrinsecus latet. Capilli tui sicut greges caprarum, quæ ascenderunt de monte Galaad.
2
Dentes tui sicut greges tonsarum, quæ ascenderunt de lavacro, omnes gemellis fœtibus, et sterilis non est inter eas.
3
Sicut vitta coccinea, labia tua: et eloquium tuum, dulce. Sicut fragmen mali punici, ita genæ tuæ, absque eo, quod intrinsecus latet.
4
Sicut turris David collum tuum, quæ ædificata est cum propugnaculis: mille clypei pendant ex ea, omnis armatura fortium.
5
Duo ubera tua, sicut duo hinnuli capreæ gemelli, qui pascuntur in liliis,
6
donec aspiret dies, et inclinentur umbræ, vadam ad montem myrrhæ, et ad collem thuris.
7
Tota pulchra es amica mea, et macula non est in te.
8
Veni de Libano sponsa mea, veni de Libano, veni: coronaberis de capite Amana, de vertice Sanir et Hermon, de cubilibus leonum, de montibus pardorum.
9
Vulnerasti cor meum soror mea sponsa, vulnerasti cor meum in uno oculorum tuorum, et in uno crine colli tui.
10
Quam pulchræ sunt mammæ tuæ soror mea sponsa! pulchriora sunt ubera tua vino, et odor unguentorum tuorum super omnia aromata.
11
Favus distillans labia tua sponsa, mel et lac sub lingua tua: et odor vestimentorum tuorum sicut odor thuris.
12
Hortus conclusus soror mea sponsa, hortus conclusus, fons signatus.
13
Emissiones tuæ paradisus malorum punicorum cum pomorum fructibus. Cypri cum nardo,
14
nardus et crocus, fistula et cinnamomum cum universis lignis Libani, myrrha et aloe cum omnibus primis unguentis.
15
Fons hortorum: puteus aquarum viventium, quæ fluunt impetu de Libano.
16
Surge Aquilo, et veni Auster, perfla hortum meum, et fluant aromata illius.
web (web) - WorldEnglish.Bible — CC0 modern update of ASV
1
Behold, you are beautiful, my love. Behold, you are beautiful. Your eyes are like doves behind your veil. Your hair is as a flock of goats, that descend from Mount Gilead.
2
Your teeth are like a newly shorn flock, which have come up from the washing, where every one of them has twins. None is bereaved among them.
3
Your lips are like scarlet thread. Your mouth is lovely. Your temples are like a piece of a pomegranate behind your veil.
4
Your neck is like David’s tower built for an armory, on which a thousand shields hang, all the shields of the mighty men.
5
Your two breasts are like two fawns that are twins of a roe, which feed among the lilies.
6
Until the day is cool, and the shadows flee away, I will go to the mountain of myrrh, to the hill of frankincense.
7
You are all beautiful, my love. There is no spot in you.
8
Come with me from Lebanon, my bride, with me from Lebanon. Look from the top of Amana, from the top of Senir and Hermon, from the lions’ dens, from the mountains of the leopards.
9
You have ravished my heart, my sister, my bride. You have ravished my heart with one of your eyes, with one chain of your neck.
10
How beautiful is your love, my sister, my bride! How much better is your love than wine, the fragrance of your perfumes than all kinds of spices!
11
Your lips, my bride, drip like the honeycomb. Honey and milk are under your tongue. The smell of your garments is like the smell of Lebanon.
12
My sister, my bride, is a locked up garden; a locked up spring, a sealed fountain.
13
Your shoots are an orchard of pomegranates, with precious fruits, henna with spikenard plants,
14
spikenard and saffron, calamus and cinnamon, with every kind of incense tree; myrrh and aloes, with all the best spices,
15
a fountain of gardens, a well of living waters, flowing streams from Lebanon.
16
Awake, north wind, and come, you south! Blow on my garden, that its spices may flow out. Let my beloved come into his garden, and taste his precious fruits.
ylt (ylt) - Bible.com YLT98 plain UTF-8
1
Lo, thou <FI>art<Fi> fair, my friend, lo, thou <FI>art<Fi> fair, Thine eyes <FI>are<Fi> doves behind thy veil, Thy hair as a row of the goats That have shone from mount Gilead,
2
Thy teeth as a row of the shorn ones That have come up from the washing, For all of them are forming twins, And a bereaved one is not among them.
3
As a thread of scarlet <FI>are<Fi> thy lips, And thy speech <FI>is<Fi> comely, As the work of the pomegranate <FI>is<Fi> thy temple behind thy veil,
4
As the tower of David <FI>is<Fi> thy neck, built for an armoury, The chief of the shields are hung on it, All shields of the mighty.
5
Thy two breasts <FI>are<Fi> as two fawns, Twins of a roe, that are feeding among lilies.
6
Till the day doth break forth, And the shadows have fled away, I will get me unto the mountain of myrrh, And unto the hill of frankincense.
7
Thou <FI>art<Fi> all fair, my friend, And a blemish there is not in thee. Come from Lebanon, O spouse,
8
Come from Lebanon, come thou in. Look from the top of Amana, From the top of Shenir and Hermon, From the habitations of lions, From the mountains of leopards.
9
Thou hast emboldened me, my sister-spouse, Emboldened me with one of thine eyes, With one chain of thy neck.
10
How wonderful have been thy loves, my sister-spouse, How much better have been thy loves than wine, And the fragrance of thy perfumes than all spices.
11
Thy lips drop honey, O spouse, Honey and milk <FI>are<Fi> under thy tongue, And the fragrance of thy garments <FI>Is<Fi> as the fragrance of Lebanon.
12
A garden shut up <FI>is<Fi> my sister-spouse, A spring shut up--a fountain sealed.
13
Thy shoots a paradise of pomegranates, With precious fruits,
14
Cypresses with nard--nard and saffron, Cane and cinnamon, With all trees of frankincense, Myrrh and aloes, with all chief spices.
15
A fount of gardens, a well of living waters, And flowings from Lebanon!
16
Awake, O north wind, and come, O south, Cause my garden to breathe forth, its spices let flow, Let my beloved come to his garden, And eat its pleasant fruits!