Spirit Nation

The Holy Bible - God's Word for All Generations

Proverbs Chapter 30

Other Translations

darby (darby) - eBible.org Darby 1890 plaintext

1 The words of Agur the son of Jakeh; the prophecy uttered by the man unto Ithiel, [even] unto Ithiel and Ucal:
2 Truly I am more stupid than any one; and I have not a man's intelligence.
3 I have neither learned wisdom, nor have I the knowledge of the Holy.
4 Who hath ascended up into the heavens, and descended? Who hath gathered the wind in his fists? Who hath bound the waters in a mantle? Who hath established all the ends of the earth? What is his name, and what is his son's name, if thou knowest?
5 Every word ofGod is pure: he is a shield unto them that put their trust in him.
6 Add thou not unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar.
7 Two things do I ask of thee; deny me [them] not before I die:
8 Remove far from me vanity and lies; give me neither poverty nor riches; feed me with the bread of my daily need:
9 lest I be full and deny [thee], and say, Who is Jehovah? or lest I be poor and steal, and outrage the name of myGod.
10 Speak not too much about a servant to his master, lest he curse thee, and thou be held guilty.
11 There is a generation that curseth their father, and doth not bless their mother;
12 there is a generation that are pure in their own eyes, yet are not washed from their filthiness;
13 there is a generation, — how lofty are their eyes, how their eyelids are lifted up!
14 — a generation whose teeth are swords, and their jaw-teeth knives, to devour the afflicted from off the earth, and the needy from [among] men.
15 The leech hath two daughters: Give, give. There are three [things] never satisfied; four which say not, It is enough:
16 — Sheol, and the barren womb; the earth which is not filled with water, and the fire which saith not, It is enough.
17 The eye that mocketh at a father, and despiseth to obey a mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young eagles shall eat it.
18 There are three [things] too wonderful for me, and four that I know not:
19 The way of an eagle in the heavens, the way of a serpent upon a rock, the way of a ship in the midst of the sea, and the way of a man with a maid.
20 Such is the way of an adulterous woman: she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness.
21 Under three [things] the earth is disquieted, and under four it cannot bear up:
22 Under a servant when he reigneth, and a churl when he is filled with meat;
23 under an odious [woman] when she is married, and a handmaid when she is heir to her mistress.
24 There are four [things] little upon the earth, and they are exceeding wise:
25 The ants, a people not strong, yet they provide their food in the summer;
26 the rock-badgers are but a feeble folk, yet they make their house in the cliff;
27 the locusts have no king, yet they go forth all of them by bands;
28 thou takest hold of the lizard with the hands, yet is she in kings' palaces.
29 There are three [things] which have a stately step, and four are comely in going:
30 The lion, mighty among beasts, which turneth not away for any;
31 a [horse] girt in the loins; or the he-goat; and a king, against whom none can rise up.
32 If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, [lay] the hand upon thy mouth.
33 For the pressing of milk bringeth forth butter, and the pressing of the nose bringeth forth blood; and the pressing of anger bringeth forth strife.

vul1914 (vul1914) - Vulgate 1914 UTF-8 (sacredbible.org)

1 Verba Congregantis filii Vomentis. Visio, quam locutus est vir, cum quo est Deus, et qui Deo secum morante confortatus, ait:
2 Stultissimus sum virorum, et sapientia hominum non est mecum.
3 Non didici sapientiam, et non novi scientiam sanctorum.
4 Quis ascendit in cælum atque descendit? quis continuit spiritum in manibus suis? quis colligavit aquas quasi in vestimento? quis suscitavit omnes terminos terræ? quod nomen est eius, et quod nomen filii eius, si nosti?
5 Omnis sermo Dei ignitus, clypeus est sperantibus in se:
6 ne addas quidquam verbis illius, et arguaris inveniarisque mendax.
7 Duo rogavi te, ne deneges mihi antequam moriar.
8 Vanitatem, et verba mendacia longe fac a me. Mendicitatem, et divitias ne dederis mihi: tribue tantum victui meo necessaria:
9 ne forte satiatus illiciar ad negandum, et dicam: Quis est Dominus? aut egestate compulsus furer, et periurem nomen Dei mei.
10 Ne accuses servum ad Dominum suum, ne forte maledicat tibi, et corruas.
11 Generatio, quæ patri suo maledicit, et quæ matri suæ non benedicit.
12 Generatio, quæ sibi munda videtur, et tamen non est lota a sordibus suis.
13 Generatio, cuius excelsi sunt oculi, et palpebræ eius in alta surrectæ.
14 Generatio, quæ pro dentibus gladios habet, et commandit molaribus suis, ut comedat inopes de terra, et pauperes ex hominibus.
15 Sanguisugæ duæ sunt filiæ, dicentes: Affer, Affer. Tria sunt insaturabilia, et quartum, quod numquam dicit: Sufficit.
16 Infernus, et os vulvæ, et terra, quæ non satiatur aqua: ignis vero numquam dicit: Sufficit.
17 Oculum, qui subsannat patrem, et qui despicit partum matris suæ, effodiant eum corvi de torrentibus, et comedant eum filii aquilæ.
18 Tria sunt difficilia mihi, et quartum penitus ignoro:
19 Viam aquilæ in cælo, viam colubri super petram, viam navis in medio mari, et viam viri in adolescentia.
20 Talis est et via mulieris adulteræ, quæ comedit, et tergens os suum dicit: Non sum operata malum.
21 Per tria movetur terra, et quartum non potest sustinere:
22 Per servum cum regnaverit: per stultum cum saturatus fuerit cibo:
23 per odiosam mulierem cum in matrimonio fuerit assumpta: et per ancillam cum fuerit heres dominæ suæ.
24 Quatuor sunt minima terræ, et ipsa sunt sapientiora sapientibus.
25 Formicæ, populus infirmus, qui præparat in messe cibum sibi:
26 lepusculus, plebs invalida, qui collocat in petra cubile suum:
27 regem locusta non habet, et egreditur universa per turmas suas:
28 stellio manibus nititur, et moratur in ædibus regis.
29 Tria sunt, quæ bene gradiuntur, et quartum, quod incedit feliciter:
30 Leo fortissimus bestiarum, ad nullius pavebit occursum:
31 gallus succinctus lumbos: et aries: nec est rex, qui resistat ei.
32 Est qui stultus apparuit postquam elevatus est in sublime: si enim intellexisset, ori suo imposuisset manum.
33 Qui autem fortiter premit ubera ad eliciendum lac, exprimit butyrum: et qui vehementer emungit, elicit sanguinem: et qui provocat iras, producit discordias.

web (web) - WorldEnglish.Bible — CC0 modern update of ASV

1 The words of Agur the son of Jakeh, the revelation: the man says to Ithiel, to Ithiel and Ucal:
2 “Surely I am the most ignorant man, and don’t have a man’s understanding.
3 I have not learned wisdom, neither do I have the knowledge of the Holy One.
4 Who has ascended up into heaven, and descended? Who has gathered the wind in his fists? Who has bound the waters in his garment? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and what is his son’s name, if you know?
5 “Every word of God is flawless. He is a shield to those who take refuge in him.
6 Don’t you add to his words, lest he reprove you, and you be found a liar.
7 “Two things I have asked of you. Don’t deny me before I die.
8 Remove far from me falsehood and lies. Give me neither poverty nor riches. Feed me with the food that is needful for me,
9 lest I be full, deny you, and say, ‘Who is the LORD?’ or lest I be poor, and steal, and so dishonor the name of my God.
10 “Don’t slander a servant to his master, lest he curse you, and you be held guilty.
11 There is a generation that curses their father, and doesn’t bless their mother.
12 There is a generation that is pure in their own eyes, yet are not washed from their filthiness.
13 There is a generation, oh how lofty are their eyes! Their eyelids are lifted up.
14 There is a generation whose teeth are like swords, and their jaws like knives, to devour the poor from the earth, and the needy from among men.
15 “The leech has two daughters: ‘Give, give.’ “There are three things that are never satisfied; four that don’t say, ‘Enough!’:
16 Sheol, the barren womb, the earth that is not satisfied with water, and the fire that doesn’t say, ‘Enough!’
17 “The eye that mocks at his father, and scorns obedience to his mother, the ravens of the valley shall pick it out, the young eagles shall eat it.
18 “There are three things which are too amazing for me, four which I don’t understand:
19 The way of an eagle in the air, the way of a serpent on a rock, the way of a ship in the middle of the sea, and the way of a man with a maiden.
20 “So is the way of an adulterous woman: She eats and wipes her mouth, and says, ‘I have done nothing wrong.’
21 “For three things the earth trembles, and under four, it can’t bear up:
22 For a servant when he is king, a fool when he is filled with food,
23 for an unloved woman when she is married, and a servant who is heir to her mistress.
24 “There are four things which are little on the earth, but they are exceedingly wise:
25 The ants are not a strong people, yet they provide their food in the summer.
26 The hyraxes are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks.
27 The locusts have no king, yet they advance in ranks.
28 You can catch a lizard with your hands, yet it is in kings’ palaces.
29 “There are three things which are stately in their march, four which are stately in going:
30 The lion, which is mightiest among animals, and doesn’t turn away for any;
31 the greyhound; the male goat; and the king against whom there is no rising up.
32 “If you have done foolishly in lifting up yourself, or if you have thought evil, put your hand over your mouth.
33 For as the churning of milk produces butter, and the wringing of the nose produces blood, so the forcing of wrath produces strife.”

ylt (ylt) - Bible.com YLT98 plain UTF-8

1 Words of a Gatherer, son of an obedient one, the declaration, an affirmation of the man: --I have wearied myself <FI>for<Fi> God, I have wearied myself <FI>for<Fi> God, and am consumed.
2 For I am more brutish than any one, And have not the understanding of a man.
3 Nor have I learned wisdom, Yet the knowledge of Holy Ones I know.
4 Who went up to heaven, and cometh down? Who hath gathered the wind in his fists? Who hath bound waters in a garment? Who established all ends of the earth? What <FI>is<Fi> His name? and what His son's name? Surely thou knowest!
5 Every saying of God <FI>is<Fi> tried, A shield He <FI>is<Fi> to those trusting in Him.
6 Add not to His words, lest He reason with thee, And thou hast been found false.
7 Two things I have asked from Thee, Withhold not from me before I die.
8 Vanity and a lying word put far from me, Poverty or wealth give not to me, Cause me to eat the bread of my portion,
9 Lest I become satiated, and have denied, And have said, `Who <FI>is<Fi> Jehovah?' And lest I be poor, and have stolen, And have laid hold of the name of my God.
10 Accuse not a servant unto his lord, Lest he disesteem thee, and thou be found guilty.
11 A generation <FI>is<Fi> , that lightly esteemeth their father, And their mother doth not bless.
12 A generation--pure in their own eyes, But from their own filth not washed.
13 A generation--how high are their eyes, Yea, their eyelids are lifted up.
14 A generation--swords <FI>are<Fi> their teeth, And knives--their jaw-teeth, To consume the poor from earth, And the needy from <FI>among<Fi> men.
15 To the leech <FI>are<Fi> two daughters, `Give, give, Lo, three things are not satisfied, Four have not said `Sufficiency;'
16 Sheol, and a restrained womb, Earth--it <FI>is<Fi> not satisfied <FI>with<Fi> water, And fire--it hath not said, `Sufficiency,'
17 An eye that mocketh at a father, And despiseth to obey a mother, Dig it out do ravens of the valley, And eat it do young eagles.
18 Three things have been too wonderful for me, Yea, four that I have not known:
19 The way of the eagle in the heavens, The way of a serpent on a rock, The way of a ship in the heart of the sea, And the way of a man in youth.
20 So--the way of an adulterous woman, She hath eaten and hath wiped her mouth, And hath said, `I have not done iniquity.'
21 For three things hath earth been troubled, And for four--it is not able to bear:
22 For a servant when he reigneth, And a fool when he is satisfied with bread,
23 For a hated one when she ruleth, And a maid-servant when she succeedeth her mistress.
24 Four <FI>are<Fi> little ones of earth, And they are made wiser than the wise:
25 The ants <FI>are<Fi> a people not strong, And they prepare in summer their food,
26 Conies <FI>are<Fi> a people not strong, And they place in a rock their house,
27 A king there is not to the locust, And it goeth out--each one shouting,
28 A spider with two hands taketh hold, And is in the palaces of a king.
29 Three there are going well, Yea, four are good in going:
30 An old lion--mighty among beasts, That turneth not back from the face of any,
31 A girt one of the loins, or a he-goat, And a king--no rising up with him.
32 If thou hast been foolish in lifting up thyself, And if thou hast devised evil--hand to mouth!
33 For the churning of milk bringeth out butter, And the wringing of the nose bringeth out blood, And the forcing of anger bringeth out strife!

Explanations by Age Level

Explain Like I'm 5

A long, long time ago, there was nothing at all - no earth, no sky, no animals, no people. It was all dark and empty. But God was there! God is so powerful that He can make anything just by speaking. So God said "Let there be light!" and BOOM! There was light everywhere! God saw that the light was beautiful and good. He called the light "day" and the darkness "night." This was the very first day when God started making our wonderful world!

Explain Like I'm 10

Before anything existed - no planets, stars, or life - God decided to create the universe. The earth started out as a dark, empty place covered with water. But God's Spirit was there, ready to bring order and beauty to everything. When God spoke and said "Let there be light," light immediately appeared because God's words have incredible power. God looked at the light and was pleased with what He had made. He organized time by separating light (day) from darkness (night), creating the first 24-hour period. This shows us that God is organized and purposeful in everything He does.

Explain Like I'm 15

Genesis 1:1-5 establishes fundamental theological truths about God and creation. The Hebrew word "bara" (created) indicates creation from nothing (ex nihilo), demonstrating God's absolute sovereignty and power. The phrase "without form and void" (tohu wa-bohu) describes a state of chaos that God transforms into order. The Spirit of God "hovering" or "brooding" over the waters suggests active, caring involvement in creation. The creation of light before the sun (created on day 4) indicates that God Himself is the ultimate source of light and energy. The establishment of day and night creates the framework of time, showing that God operates within orderly patterns while transcending them. This passage refutes both atheistic materialism and pantheism, establishing that God is both transcendent (separate from creation) and immanent (actively involved in it).