Spirit Nation

The Holy Bible - God's Word for All Generations

Psalms Chapter 21

Other Translations

asv (asv) - eBible.org engASV USFM

1 Let them be taken in the devices that they have conceived.
2 For the wicked boasteth of his heart’s desire,
3 And the covetous renounceth,
4 yea, contemneth Jehovah.
5 The wicked, in the pride of his countenance,
6 saith, He will not require
7 it.
8 All his thoughts are, There is no God.
9 His ways are firm at all times;
10 Thy judgments are far above out of his sight:
11 As for all his adversaries, he puffeth at them.
12 He saith in his heart, I shall not be moved;
13 To all generations I shall not be in adversity.

darby (darby) - eBible.org Darby 1890 plaintext

1 The king shall joy in thy strength, Jehovah; and in thy salvation how greatly shall he rejoice.
2 Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah.
3 For thou hast met him with the blessings of goodness; thou hast set a crown of pure gold on his head.
4 He asked life of thee; thou gavest [it] him, length of days for ever and ever.
5 His glory is great through thy salvation; majesty and splendour hast thou laid upon him.
6 For thou hast made him to be blessings for ever; thou hast filled him with joy by thy countenance.
7 For the king confideth in Jehovah: and through the loving-kindness of the Most High he shall not be moved.
8 Thy hand shall find out all thine enemies; thy right hand shall find out those that hate thee.
9 Thou shalt make them as a fiery furnace in the time of thy presence; Jehovah shall swallow them up in his anger, and the fire shall devour them:
10 Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
11 For they intended evil against thee; they imagined a mischievous device, which they could not execute.
12 For thou wilt make them turn their back; thou wilt make ready thy bowstring against their face.
13 Be thou exalted, Jehovah, in thine own strength: we will sing and celebrate thy power.

lxxbrent (lxxbrent) - Septuagint (Brenton 1851) eBible USFM

1 For the end, concerning the morning aid, a Psalm of David.
2 O God, my God, attend to me: why hast thou forsaken me? the account of my transgressions is far from my salvation.
3 O my God, I will cry to thee by day, but thou wilt not hear: and by night, and [it shall] not [be accounted] for folly to me.
4 But thou, the praise of Israel, dwellest in a sanctuary.
5 Our fathers hoped in thee; they hoped, and thou didst deliver them.
6 They cried to thee, and were saved: they hoped in thee, and were not ashamed.
7 But I am a worm, and not a man; a reproach of men, and scorn of the people.
8 All that saw me mocked me: they spoke with [their] lips, they shook the head, [saying],
9 He hoped in the Lord: let him deliver him, let him save him, because he takes pleasure in him.
10 For thou art he that drew me out of the womb; my hope from my mother's breasts.
11 I was cast on thee from the womb: thou art my God from my mother's belly.
12 Stand not aloof from me; for affliction is near; for there is no helper.
13 Many bullocks have compassed me: fat bulls have beset me round.
14 They have opened their mouth against me, as a ravening and roaring lion.
15 I am poured out like water, and all my bones are loosened: my heart in the midst of my belly is become like melting wax.
16 My strength is dried up like a potsherd; and my tongue is glued to my throat; and thou hast brought me down to the dust of death.
17 For many dogs have compassed me: the assembly of the wicked doers has beset me round: they pierced my hands and my feet.
18 They counted all my bones; and they observed and looked upon me.
19 They parted my garments [among] themselves, and cast lots upon my raiment.
20 But thou, O Lord, remove not my help afar off: be ready for mine aid.
21 Deliver my soul from the sword; my only-begotten one from the power of the dog.
22 Save me from the lion's mouth; and [regard] my lowliness from the horns of the unicorns.
23 I will declare thy name to my brethren: in the midst of the church will I sing praise to thee.
24 Ye that fear the Lord, praise him; all ye seed of Jacob, glorify him: let all the seed of Israel fear him.
25 For he has not despised nor been angry at the supplication of the poor; nor turned away his face from me; but when I cried to him, he heard me.
26 My praise is of thee in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him.
27 The poor shall eat and be satisfied; and they shall praise the Lord that seek him: their heart shall live for ever.
28 All the ends of the earth shall remember and turn to the Lord: and all the kindreds of the nations shall worship before him.
29 For the kingdom is the Lord's; and he is the governor of the nations.
30 All the fat ones of the earth have eaten and worshipped: all that go down to the earth shall fall down before him: my soul also lives to him.
31 And my seed shall serve him: the generation that is coming shall be reported to the Lord.
32 And they shall report his righteousness to the people that shall be born, whom the Lord has made.

vul1914 (vul1914) - Vulgate 1914 UTF-8 (sacredbible.org)

1 In finem pro susceptione matutina, Psalmus David.
2 Deus Deus meus respice in me: quare me dereliquisti? longe a salute mea verba delictorum meorum.
3 Deus meus clamabo per diem, et non exaudies: et nocte, et non ad insipientiam mihi.
4 Tu autem in sancto habitas, Laus Israel.
5 In te speraverunt patres nostri: speraverunt, et liberasti eos.
6 Ad te clamaverunt, et salvi facti sunt: in te speraverunt, et non sunt confusi.
7 Ego autem sum vermis, et non homo: opprobrium hominum, et abiectio plebis.
8 Omnes videntes me, deriserunt me: locuti sunt labiis, et moverunt caput.
9 Speravit in Domino, eripiat eum: salvum faciat eum, quoniam vult eum.
10 Quoniam tu es, qui extraxisti me de ventre: spes mea ab uberibus matris meæ.
11 In te proiectus sum ex utero: de ventre matris meæ Deus meus es tu,
12 ne discesseris a me: Quoniam tribulatio proxima est: quoniam non est qui adiuvet.
13 Circumdederunt me vituli multi: tauri pingues obsederunt me.
14 Aperuerunt super me os suum, sicut leo rapiens et rugiens.
15 Sicut aqua effusus sum: et dispersa sunt omnia ossa mea. Factum est cor meum tamquam cera liquescens in medio ventris mei.
16 Aruit tamquam testa virtus mea, et lingua mea adhæsit faucibus meis: et in pulverem mortis deduxisti me.
17 Quoniam circumdederunt me canes multi: concilium malignantium obsedit me. Foderunt manus meas et pedes meos:
18 dinumeraverunt omnia ossa mea. Ipsi vero consideraverunt et inspexerunt me:
19 diviserunt sibi vestimenta mea, et super vestem meam miserunt sortem.
20 Tu autem Domine ne elongaveris auxilium tuum a me: ad defensionem meam conspice.
21 Erue a framea Deus animam meam: et de manu canis unicam meam:
22 Salva me ex ore leonis: et a cornibus unicornium humilitatem meam.
23 Narrabo nomen tuum fratribus meis: in medio ecclesiæ laudabo te.
24 Qui timetis Dominum laudate eum: universum semen Iacob glorificate eum:
25 Timeat eum omne semen Israel: quoniam non sprevit, neque despexit deprecationem pauperis: Nec avertit faciem suam a me: et cum clamarem ad eum exaudivit me.
26 Apud te laus mea in ecclesia magna: vota mea reddam in conspectu timentium eum.
27 Edent pauperes, et saturabuntur: et laudabunt Dominum qui requirunt eum: vivent corda eorum in sæculum sæculi.
28 Reminiscentur et convertentur ad Dominum universi fines terræ: Et adorabunt in conspectu eius universæ familiæ Gentium.
29 Quoniam Domini est regnum: et ipse dominabitur Gentium.
30 Manducaverunt et adoraverunt omnes pingues terræ: in conspectu eius cadent omnes qui descendunt in terram.
31 Et anima mea illi vivet: et semen meum serviet ipsi.
32 Annunciabitur Domino generatio ventura: et annunciabunt cæli iustitiam eius populo qui nascetur, quem fecit Dominus.

web (web) - WorldEnglish.Bible — CC0 modern update of ASV

1 For the Chief Musician. A Psalm by David. The king rejoices in your strength, LORD! How greatly he rejoices in your salvation!
2 You have given him his heart’s desire, and have not withheld the request of his lips. Selah.
3 For you meet him with the blessings of goodness. You set a crown of fine gold on his head.
4 He asked life of you and you gave it to him, even length of days forever and ever.
5 His glory is great in your salvation. You lay honor and majesty on him.
6 For you make him most blessed forever. You make him glad with joy in your presence.
7 For the king trusts in the LORD. Through the loving kindness of the Most High, he shall not be moved.
8 Your hand will find out all of your enemies. Your right hand will find out those who hate you.
9 You will make them as a fiery furnace in the time of your anger. The LORD will swallow them up in his wrath. The fire shall devour them.
10 You will destroy their descendants from the earth, their posterity from among the children of men.
11 For they intended evil against you. They plotted evil against you which cannot succeed.
12 For you will make them turn their back, when you aim drawn bows at their face.
13 Be exalted, LORD, in your strength, so we will sing and praise your power.

ylt (ylt) - Bible.com YLT98 plain UTF-8

1 To the Overseer. --A Psalm of David. Jehovah, in Thy strength is the king joyful, In Thy salvation how greatly he rejoiceth.
2 The desire of his heart Thou gavest to him, And the request of his lips Thou hast not withheld. Selah.
3 For Thou puttest before him blessings of goodness, Thou settest on his head a crown of fine gold.
4 Life he hath asked from Thee, Thou hast given to him--length of days, Age-during--and for ever.
5 Great <FI>is<Fi> his honour in Thy salvation, Honour and majesty Thou placest on him.
6 For Thou makest him blessings for ever, Thou dost cause him to rejoice with joy, By Thy countenance.
7 For the king is trusting in Jehovah, And in the kindness of the Most High He is not moved.
8 Thy hand cometh to all Thine enemies, Thy right hand doth find Thy haters.
9 Thou makest them as a furnace of fire, At the time of Thy presence. Jehovah in His anger doth swallow them, And fire doth devour them.
10 Their fruit from earth Thou destroyest, And their seed from the sons of men.
11 For they stretched out against Thee evil, They devised a wicked device, they prevail not,
12 For Thou makest them a butt, When Thy strings Thou preparest against their faces.
13 Be Thou exalted, O Jehovah in, Thy strength, We sing and we praise Thy might!

Explanations by Age Level

Explain Like I'm 5

A long, long time ago, there was nothing at all - no earth, no sky, no animals, no people. It was all dark and empty. But God was there! God is so powerful that He can make anything just by speaking. So God said "Let there be light!" and BOOM! There was light everywhere! God saw that the light was beautiful and good. He called the light "day" and the darkness "night." This was the very first day when God started making our wonderful world!

Explain Like I'm 10

Before anything existed - no planets, stars, or life - God decided to create the universe. The earth started out as a dark, empty place covered with water. But God's Spirit was there, ready to bring order and beauty to everything. When God spoke and said "Let there be light," light immediately appeared because God's words have incredible power. God looked at the light and was pleased with what He had made. He organized time by separating light (day) from darkness (night), creating the first 24-hour period. This shows us that God is organized and purposeful in everything He does.

Explain Like I'm 15

Genesis 1:1-5 establishes fundamental theological truths about God and creation. The Hebrew word "bara" (created) indicates creation from nothing (ex nihilo), demonstrating God's absolute sovereignty and power. The phrase "without form and void" (tohu wa-bohu) describes a state of chaos that God transforms into order. The Spirit of God "hovering" or "brooding" over the waters suggests active, caring involvement in creation. The creation of light before the sun (created on day 4) indicates that God Himself is the ultimate source of light and energy. The establishment of day and night creates the framework of time, showing that God operates within orderly patterns while transcending them. This passage refutes both atheistic materialism and pantheism, establishing that God is both transcendent (separate from creation) and immanent (actively involved in it).