Other Translations
asv (asv) - eBible.org engASV USFM
1
Thy right hand upholdeth me.
2
But those that seek my soul, to destroy it,
3
Shall go into the lower parts of the earth.
4
They shall be given over to the power of the sword:
5
They shall be a portion for foxes.
6
But the king shall rejoice in God:
7
Every one that sweareth by him shall glory;
8
For the mouth of them that speak lies shall be stopped.
darby (darby) - eBible.org Darby 1890 plaintext
1
I will give thee thanks with my whole heart; before thegods will I sing psalms of thee.
2
I will bow down toward the temple of thy holiness, and celebrate thy name for thy loving-kindness and for thy truth; for thou hast magnified thy word above all thy name.
3
In the day when I called thou answeredst me; thou didst encourage me with strength in my soul.
4
All the kings of the earth shall celebrate thee, Jehovah, when they have heard the words of thy mouth;
5
And they shall sing in the ways of Jehovah, for great is the glory of Jehovah.
6
For Jehovah is high; but he looketh upon the lowly, and the proud he knoweth afar off.
7
Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou wilt stretch forth thy hand against the anger of mine enemies, and thy right hand shall save me.
8
Jehovah will perfect what concerneth me: thy loving-kindness, O Jehovah, [endureth] for ever; forsake not the works of thine own hands.
lxxbrent (lxxbrent) - Septuagint (Brenton 1851) eBible USFM
1
For the end, a Psalm of David. O Lord, thou hast proved me, and known me.
2
Thou knowest my down-sitting and mine up-rising: thou understandest my thoughts long before.
3
Thou hast traced my path and my bed, and hast foreseen all my ways.
4
For there is no unrighteous word in my tongue: behold, O Lord, thou hast known all things,
5
the last and the first: thou hast fashioned me, and laid thine hand upon me.
6
The knowledge of thee is too wonderful for me; it is very difficult, I cannot [attain] to it.
7
Whither shall I go from thy Spirit? and whither shall I flee from thy presence?
8
If I should go up to heaven, thou art there: if I should go down to hell, thou art present.
9
If I should spread my wings [to fly] straight forward, and sojourn at the extremity of the sea, [it would be vain],
10
for even there thy hand would guide me, and thy right hand would hold me.
11
When I said, Surely the darkness will cover me; even the night [was] light in my luxury.
12
For darkness will not be darkness with thee; but night will be light as day: as its darkness, so shall its light [be to thee].
13
For thou, O Lord, hast possessed my reins; thou hast helped me from my mother's womb.
14
I will give thee thanks; for thou art fearfully wondrous; wondrous are thy works; and my soul knows [it] well.
15
My bones which thou madest in secret were not hidden from thee, nor my substance, in the lowest parts of the earth.
16
Thine eyes saw my unwrought [substance], and all [men] shall be written in thy book; they shall be formed by day, though [there should for a time] be no one among them.
17
But thy friends, O God, have been greatly honoured by me; their rule has been greatly strengthened.
18
I will number them, and they shall be multiplied beyond the sand; I awake, and am still with thee.
19
Oh that thou wouldest slay the wicked, O God; depart from me, ye men of blood.
20
For thou wilt say concerning [their] thought, [that] they shall take thy cities in vain.
21
Have I not hated them, O Lord, that hate thee? and wasted away because of thine enemies?
22
I have hated them with perfect hatred; they were counted my enemies.
23
Prove me, O God, and know my heart; examine me, and know my paths;
24
and see if [there is any] way of iniquity in me, and lead me in an everlasting way.
vul1914 (vul1914) - Vulgate 1914 UTF-8 (sacredbible.org)
1
In finem, Psalmus David. Domine probasti me, et cognovisti me:
2
tu cognovisti sessionem meam, et resurrectionem meam.
3
Intellexisti cogitationes meas de longe: semitam meam, et funiculum meum investigasti.
4
Et omnes vias meas prævidisti: quia non est sermo in lingua mea.
5
Ecce Domine tu cognovisti omnia novissima, et antiqua: tu formasti me, et posuisti super me manum tuam.
6
Mirabilis facta est scientia tua ex me: confortata est, et non potero ad eam.
7
Quo ibo a spiritu tuo? et quo a facie tua fugiam?
8
Si ascendero in cælum, tu illic es: si descendero in infernum, ades.
9
Si sumpsero pennas meas diluculo, et habitavero in extremis maris:
10
Etenim illuc manus tua deducet me: et tenebit me dextera tua.
11
Et dixi: Forsitan tenebræ conculcabunt me: et nox illuminatio mea in deliciis meis.
12
Quia tenebræ non obscurabuntur a te, et nox sicut dies illuminabitur: sicut tenebræ eius, ita et lumen eius.
13
Quia tu possedisti renes meos: suscepisti me de utero matris meæ.
14
Confitebor tibi quia terribiliter magnificatus es: mirabilia opera tua, et anima mea cognoscit nimis.
15
Non est occultatum os meum a te, quod fecisti in occulto: et substantia mea in inferioribus terræ.
16
Imperfectum meum viderunt oculi tui, et in libro tuo omnes scribentur: dies formabuntur, et nemo in eis.
17
Mihi autem nimis honorificati sunt amici tui, Deus: nimis confortatus est principatus eorum.
18
Dinumerabo eos, et super arenam multiplicabuntur: exurrexi, et adhuc sum tecum.
19
Si occideris Deus peccatores: viri sanguinum declinate a me:
20
Quia dicitis in cogitatione: accipient in vanitate civitates tuas.
21
Nonne qui oderunt te Domine, oderam: et super inimicos tuos tabescebam?
22
Perfecto odio oderam illos: et inimici facti sunt mihi.
23
Proba me Deus, et scito cor meum: interroga me, et cognosce semitas meas.
24
Et vide, si via iniquitatis in me est: et deduc me in via æterna.
web (web) - WorldEnglish.Bible — CC0 modern update of ASV
1
By David. I will give you thanks with my whole heart. Before the gods, I will sing praises to you.
2
I will bow down toward your holy temple, and give thanks to your Name for your loving kindness and for your truth; for you have exalted your Name and your Word above all.
3
In the day that I called, you answered me. You encouraged me with strength in my soul.
4
All the kings of the earth will give you thanks, LORD, for they have heard the words of your mouth.
5
Yes, they will sing of the ways of the LORD, for the LORD’s glory is great!
6
For though the LORD is high, yet he looks after the lowly; but he knows the proud from afar.
7
Though I walk in the middle of trouble, you will revive me. You will stretch out your hand against the wrath of my enemies. Your right hand will save me.
8
The LORD will fulfill that which concerns me. Your loving kindness, LORD, endures forever. Don’t forsake the works of your own hands.
ylt (ylt) - Bible.com YLT98 plain UTF-8
1
By David. I confess Thee, with all my heart, Before the gods I do praise Thee.
2
I bow myself toward Thy holy temple, And I confess Thy name, For Thy kindness, and for Thy truth, For Thou hast made great Thy saying above all Thy name.
3
In the day I called, when Thou dost answer me, Thou dost strengthen me in my soul <FI>with<Fi> strength.
4
O Jehovah, all kings of earth confess Thee, When they have heard the sayings of Thy mouth.
5
And they sing in the ways of Jehovah, For great <FI>is<Fi> the honour of Jehovah.
6
For high <FI>is<Fi> Jehovah, and the lowly He seeth, And the haughty from afar He knoweth.
7
If I walk in the midst of distress Thou quickenest me, Against the anger of mine enemies Thou sendest forth Thy hand, And Thy right hand doth save me.
8
Jehovah doth perfect for me, O Jehovah, Thy kindness <FI>is<Fi> to the age, The works of Thy hands let not fall!