Other Translations
asv (asv) - eBible.org engASV USFM
1
Oh prepare lovingkindness and truth, that they may preserve him.
2
So will I sing praise unto thy name for ever,
3
That I may daily perform my vows.
4
For the Chief Musician; after the manner of Jeduthun. A Psalm of David.
5
My soul waiteth in silence for God only:
6
From him
7
cometh my salvation.
8
He only is my rock and my salvation:
9
He is my high tower; I shall not be greatly moved.
10
How long will ye set upon a man,
11
That ye may slay
12
him, all of you,
13
Like a leaning wall, like a tottering fence?
14
They only consult to thrust him down from his dignity;
15
They delight in lies;
16
They bless with their mouth, but they curse inwardly.
17
[Selah
18
My soul, wait thou in silence for God only;
19
For my expectation is from him.
20
He only is my rock and my salvation:
21
He is my high tower; I shall not be moved.
darby (darby) - eBible.org Darby 1890 plaintext
1
Hallelujah! Praise the name of Jehovah; praise, ye servants of Jehovah,
2
Ye that stand in the house of Jehovah, in the courts of the house of ourGod.
3
Praise ye Jah; for Jehovah is good: sing psalms unto his name; for it is pleasant.
4
For Jah hath chosen Jacob unto himself, Israel for his own possession.
5
For I know that Jehovah is great, and our Lord is above allgods.
6
Whatsoever Jehovah pleased, he hath done in the heavens and on the earth, in the seas and all deeps;
7
Who causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; who maketh lightnings for the rain; who bringeth the wind out of his treasuries:
8
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast;
9
Who sent signs and miracles into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh and upon all his servants;
10
Who smote great nations, and slew mighty kings,
11
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
12
And gave their land for an inheritance, an inheritance unto Israel his people.
13
Thy name, O Jehovah, is for ever; thy memorial, O Jehovah, from generation to generation.
14
For Jehovah will judge his people, and will repent in favour of his servants.
15
The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands:
16
They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;
17
They have ears, and they hear not; neither is there any breath in their mouth.
18
They that make them are like unto them, — every one that confideth in them.
19
House of Israel, bless ye Jehovah; house of Aaron, bless ye Jehovah;
20
House of Levi, bless ye Jehovah; ye that fear Jehovah, bless Jehovah.
21
Blessed be Jehovah out of Zion, who dwelleth at Jerusalem! Hallelujah!
lxxbrent (lxxbrent) - Septuagint (Brenton 1851) eBible USFM
1
Alleluia. Give thanks to the Lord: for he is good: for his mercy [endures] for ever.
2
Give thanks to the God of gods: for his mercy [endures] for ever.
3
Give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endures] for ever.
4
To him who alone has wrought great wonders: for his mercy [endures] for ever.
5
To him who made the heavens by understanding; for his mercy [endures] for ever.
6
To him who established the earth on the waters; for his mercy [endures] for ever.
7
To him who alone made great lights; for his mercy [endures] for ever.
8
The sun to rule the day; for his mercy [endures] for ever.
9
The moon and the stars to rule the night; for his mercy [endures] for ever.
10
To him who smote Egypt with their first-born; for his mercy [endures] for ever.
11
And brought Israel out of the midst of them; for his mercy [endures] for ever:
12
with a strong hand, and a high arm: for his mercy [endures] for ever.
13
To him who divided the Red Sea into parts: for his mercy [endures] for ever:
14
and brought Israel through the midst of it: for his mercy [endures] for ever:
15
and overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endures for ever.
16
To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endures] for ever.
17
To him who smote great kings: for his mercy [endures] for ever:
18
and slew mighty kings; for his mercy [endures] for ever:
19
Seon king of the Amorites: for his mercy [endures] for ever:
20
and Og king of Basan: for his mercy [endures] for ever:
21
and gave their land [for] an inheritance: for his mercy [endures] for ever:
22
even an inheritance to Israel his servant: for his mercy [endures] for ever.
23
For the Lord remembered us in our low estate; for his mercy [endures] for ever:
24
and redeemed us from our enemies; for his mercy [endures] for ever.
25
Who gives food to all flesh; for his mercy [endures] for ever.
26
Give thanks to the God of heaven; for his mercy [endures] for ever.
vul1914 (vul1914) - Vulgate 1914 UTF-8 (sacredbible.org)
1
Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in æternum misericordia eius.
2
Confitemini Deo deorum: quoniam in æternum misericordia eius.
3
Confitemini Domino dominorum: quoniam in æternum misericordia eius.
4
Qui facit mirabilia magna solus: quoniam in æternum misericordia eius.
5
Qui fecit cælos in intellectu: quoniam in æternum misericordia eius.
6
Qui firmavit terram super aquas: quoniam in æternum misericordia eius.
7
Qui fecit luminaria magna: quoniam in æternum misericordia eius.
8
Solem in potestatem diei: quoniam in æternum misericordia eius.
9
Lunam, et stellas in potestatem noctis: quoniam in æternum misericordia eius.
10
Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum: quoniam in æternum misericordia eius.
11
Qui eduxit Israel de medio eorum: quoniam in æternum misericordia eius.
12
In manu potenti, et brachio excelso: quoniam in æternum misericordia eius.
13
Qui divisit Mare rubrum in divisiones: quoniam in æternum misericordia eius.
14
Et eduxit Israel per medium eius: quoniam in æternum misericordia eius.
15
Et excussit Pharaonem, et virtutem eius in Mari rubro: quoniam in æternum misericordia eius.
16
Qui traduxit populum suum per desertum: quoniam in æternum misericordia eius.
17
Qui percussit reges magnos: quoniam in æternum misericordia eius.
18
Et occidit reges fortes: quoniam in æternum misericordia eius.
19
Sehon regem Amorrhæorum: quoniam in æternum misericordia eius.
20
Et Og regem Basan: quoniam in æternum misericordia eius:
21
Et dedit terram eorum hereditatem: quoniam in æternum misericordia eius.
22
Hereditatem Israel servo suo: quoniam in æternum misericordia eius.
23
Quia in humilitate nostra memor fuit nostri: quoniam in æternum misericordia eius.
24
Et redemit nos ab inimicis nostris: quoniam in æternum misericordia eius.
25
Qui dat escam omni carni: quoniam in æternum misericordia eius.
26
Confitemini Deo cæli: quoniam in æternum misericordia eius. Confitemini Domino dominorum: quoniam in æternum misericordia eius.
27
web (web) - WorldEnglish.Bible — CC0 modern update of ASV
1
Praise the LORD! Praise the LORD’s name! Praise him, you servants of the LORD,
2
you who stand in the LORD’s house, in the courts of our God’s house.
3
Praise the LORD, for the LORD is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
4
For the LORD has chosen Jacob for himself, Israel for his own possession.
5
For I know that the LORD is great, that our Lord is above all gods.
6
Whatever the LORD pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps.
7
He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He makes lightnings with the rain. He brings the wind out of his treasuries.
8
He struck the firstborn of Egypt, both of man and animal.
9
He sent signs and wonders into the middle of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
10
He struck many nations, and killed mighty kings—
11
Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan—
12
and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
13
Your name, LORD, endures forever; your renown, LORD, throughout all generations.
14
For the LORD will judge his people and have compassion on his servants.
15
The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.
16
They have mouths, but they can’t speak. They have eyes, but they can’t see.
17
They have ears, but they can’t hear, neither is there any breath in their mouths.
18
Those who make them will be like them, yes, everyone who trusts in them.
19
House of Israel, praise the LORD! House of Aaron, praise the LORD!
20
House of Levi, praise the LORD! You who fear the LORD, praise the LORD!
21
Blessed be the LORD from Zion, who dwells in Jerusalem. Praise the LORD!
ylt (ylt) - Bible.com YLT98 plain UTF-8
1
Praise ye Jah! Praise ye the name of Jehovah, Praise, ye servants of Jehovah,
2
Who are standing in the house of Jehovah, In the courts of the house of our God.
3
Praise ye Jah! for Jehovah <FI>is<Fi> good, Sing praise to His name, for <FI>it is<Fi> pleasant.
4
For Jacob hath Jah chosen for Himself, Israel for His peculiar treasure.
5
For I have known that great <FI>is<Fi> Jehovah, Yea, our Lord <FI>is<Fi> above all gods.
6
All that Jehovah pleased He hath done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,
7
Causing vapours to ascend from the end of the earth, Lightnings for the rain He hath made, Bringing forth wind from His treasures.
8
Who smote the first-born of Egypt, From man unto beast.
9
He sent tokens and wonders into thy midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.
10
Who smote many nations, and slew strong kings,
11
Even Sihon king of the Amorite, And Og king of Bashan, And all kingdoms of Canaan.
12
And He gave their land an inheritance, An inheritance to Israel His people,
13
O Jehovah, Thy name <FI>is<Fi> to the age, O Jehovah, Thy memorial to all generations.
14
For Jehovah doth judge His people, And for His servants comforteth Himself.
15
The idols of the nations <FI>are<Fi> silver and gold, Work of the hands of man.
16
A mouth they have, and they speak not, Eyes they have, and they see not,
17
Ears they have, and they give not ear, Nose--there is no breath in their mouth!
18
Like them are their makers, Every one who is trusting in them.
19
O house of Israel, bless ye Jehovah, O house of Aaron, bless ye Jehovah,
20
O house of Levi, bless ye Jehovah, Those fearing Jehovah, bless ye Jehovah.
21
Blessed <FI>is<Fi> Jehovah from Zion, Inhabiting Jerusalem--praise ye Jah!