Other Translations
asv (asv) - eBible.org engASV USFM
1
Yea, man giveth up the ghost, and where is he?
2
As the waters fail from the sea,
3
And the river wasteth and drieth up;
4
So man lieth down and riseth not:
5
Till the heavens be no more, they shall not awake,
6
Nor be roused out of their sleep.
7
Oh that thou wouldest hide me in Sheol,
8
That thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past,
9
That thou wouldest appoint me a set time, and remember me!
10
If a man die, shall he live
11
again?
12
All the days of my warfare would I wait,
13
Till my release should come.
14
Thou wouldest call, and I would answer thee:
15
Thou wouldest have a desire to the work of thy hands.
16
But now thou numberest my steps:
17
Dost thou not watch over my sin?
18
My transgression is sealed up in a bag,
19
And thou fastenest up mine iniquity.
20
But the mountain falling cometh to nought;
21
And the rock is removed out of its place;
22
The waters wear the stones;
23
The overflowings thereof wash away the dust of the earth:
24
So thou destroyest the hope of man.
25
Thou prevailest for ever against him, and he passeth;
darby (darby) - eBible.org Darby 1890 plaintext
1
And Job continued his parable and said,
2
Oh that I were as in months past, as in the days whenGod preserved me;
3
When his lamp shone over my head, [and] by his light I walked through darkness;
4
As I was in the days of my youth, when the secret counsel ofGod was over my tent,
5
When the Almighty was yet with me, my young men round about me;
6
When my steps were bathed in milk, and the rock poured out beside me rivers of oil! ...
7
When I went out to the gate by the city, when I prepared my seat on the broadway,
8
The young men saw me, and hid themselves; and the aged arose [and] stood up;
9
Princes refrained from talking, and laid the hand on their mouth;
10
The voice of the nobles was hushed, and their tongue cleaved to their palate.
11
When the ear heard [me], then it blessed me, and when the eye saw [me], it gave witness to me;
12
For I delivered the afflicted that cried, and the fatherless who had no helper.
13
The blessing of him that was perishing came upon me, and I caused the widow's heart to sing for joy.
14
I put on righteousness, and it clothed me; my justice was as a mantle and a turban.
15
I was eyes to the blind, and feet was I to the lame;
16
I was a father to the needy, and the cause which I knew not I searched out;
17
And I broke the jaws of the unrighteous, and plucked the spoil out of his teeth.
18
And I said, I shall die in my nest, and multiply my days as the sand;
19
My root shall be spread out to the waters, and the dew will lie all night on my branch;
20
My glory shall be fresh in me, and my bow be renewed in my hand.
21
Unto me they listened, and waited, and kept silence for my counsel:
22
After my words they spoke not again, and my speech dropped upon them;
23
And they waited for me as for the rain, and they opened their mouth wide as for the latter rain.
24
[If] I laughed on them, they believed [it] not; and they troubled not the serenity of my countenance.
25
I chose their way, and sat as chief, and dwelt as a king in the army, as one that comforteth mourners.
lxxbrent (lxxbrent) - Septuagint (Brenton 1851) eBible USFM
1
And Job continued and said in his parable,
2
Oh that I were as in months past, wherein God preserved me!
3
As when his lamp shone over my head; when by his light I walked through darkness.
4
[As] when I steadfastly pursued my ways, when God took care of my house.
5
When I was very fruitful, and my children were about me;
6
when my ways were moistened with butter, and the mountains flowed for me with milk.
7
When I went forth early in the city, and the seat was placed for me in the streets.
8
The young men saw me, and hid themselves: and all the old men stood up.
9
And the great men ceased speaking, and laid their finger on their mouth.
10
And they that heard [me] blessed me, and their tongue clave to their throat.
11
For the ear heard, and blessed me; and the eye saw me, and turned aside.
12
For I saved the poor out of the hand of the oppressor, and helped the fatherless who had no helper.
13
Let the blessing of the perishing one come upon me; yea, the mouth of the widow has blessed me.
14
Also I put on righteousness, and clothed myself with judgment like a mantle.
15
I was the eye of the blind, and the foot of the lame.
16
I was the father of the helpless; and I searched out the cause which I knew not.
17
And I broke the jaw-teeth of the unrighteous; I plucked the spoil out of the midst of their teeth.
18
And I said, My age shall continue as the stem of a palm-tree; I shall live a long while.
19
[My] root was spread out by the water, and the dew would lodge on my crop.
20
My glory was fresh in me, and my bow prospered in his hand.
21
[Men] heard me, and gave heed, and they were silent at my counsel.
22
At my word they spoke not again, and they were very glad whenever I spoke to them.
23
As the thirsty earth expecting the rain, so they [waited for] my speech.
24
Were I to laugh on them, they would not believe [it]; and the light of my face has not failed.
25
I chose out their way, and sat chief, and dwelt as a king in the midst of warriors, as one comforting mourners.
vul1914 (vul1914) - Vulgate 1914 UTF-8 (sacredbible.org)
1
Addidit quoque Iob, assumens parabolam suam, et dixit:
2
Quis mihi tribuat, ut sim iuxta menses pristinos secundum dies, quibus Deus custodiebat me?
3
Quando splendebat lucerna eius super caput meum, et ad lumen eius ambulabam in tenebris?
4
Sicut fui in diebus adolescentiæ meæ, quando secreto Deus erat in tabernaculo meo?
5
Quando erat Omnipotens mecum: et in circuitu meo pueri mei?
6
Quando lavabam pedes meos butyro, et petra fundebat mihi rivos olei?
7
Quando procedebam ad portam civitatis, et in platea parabant cathedram mihi?
8
Videbant me iuvenes, et abscondebantur: et senes assurgentes stabant.
9
Principes cessabant loqui, et digitum superponebant ori suo.
10
Vocem suam cohibebant duces, et lingua eorum gutturi suo adhærebat.
11
Auris audiens beatificabat me, et oculus videns testimonium reddebat mihi.
12
Eo quod liberassem pauperem vociferantem, et pupillum, cui non esset adiutor.
13
Benedictio perituri super me veniebat, et cor viduæ consolatus sum.
14
Iustitia indutus sum: et vestivi me, sicut vestimento et diademate, iudicio meo.
15
Oculus fui cæco, et pes claudo.
16
Pater eram pauperum: et causam quam nesciebam, diligentissime investigabam.
17
Conterebam molas iniqui, et de dentibus illius auferebam prædam.
18
Dicebamque: In nidulo meo moriar, et sicut palma multiplicabo dies.
19
Radix mea aperta est secus aquas, et ros morabitur in messione mea.
20
Gloria mea semper innovabitur, et arcus meus in manu mea instaurabitur.
21
Qui me audiebant, expectabant sententiam, et intenti tacebant ad consilium meum.
22
Verbis meis addere nihil audebant, et super illos stillabat eloquium meum.
23
Expectabant me sicut pluviam, et os suum aperiebant quasi ad imbrem serotinum.
24
Siquando ridebam ad eos, non credebant, et lux vultus mei non cadebat in terram.
25
Si voluissem ire ad eos, sedebam primus: cumque sederem quasi rex, circumstante exercitu, eram tamen mœrentium consolator.
web (web) - WorldEnglish.Bible — CC0 modern update of ASV
1
Job again took up his parable, and said,
2
“Oh that I were as in the months of old, as in the days when God watched over me;
3
when his lamp shone on my head, and by his light I walked through darkness,
4
as I was in my prime, when the friendship of God was in my tent,
5
when the Almighty was yet with me, and my children were around me,
6
when my steps were washed with butter, and the rock poured out streams of oil for me,
7
when I went out to the city gate, when I prepared my seat in the street.
8
The young men saw me and hid themselves. The aged rose up and stood.
9
The princes refrained from talking, and laid their hand on their mouth.
10
The voice of the nobles was hushed, and their tongue stuck to the roof of their mouth.
11
For when the ear heard me, then it blessed me, and when the eye saw me, it commended me,
12
because I delivered the poor who cried, and the fatherless also, who had no one to help him,
13
the blessing of him who was ready to perish came on me, and I caused the widow’s heart to sing for joy.
14
I put on righteousness, and it clothed me. My justice was as a robe and a diadem.
15
I was eyes to the blind, and feet to the lame.
16
I was a father to the needy. I researched the cause of him whom I didn’t know.
17
I broke the jaws of the unrighteous and plucked the prey out of his teeth.
18
Then I said, ‘I will die in my own house, I will count my days as the sand.
19
My root is spread out to the waters. The dew lies all night on my branch.
20
My glory is fresh in me. My bow is renewed in my hand.’
21
“Men listened to me, waited, and kept silence for my counsel.
22
After my words they didn’t speak again. My speech fell on them.
23
They waited for me as for the rain. Their mouths drank as with the spring rain.
24
I smiled on them when they had no confidence. They didn’t reject the light of my face.
25
I chose out their way, and sat as chief. I lived as a king in the army, as one who comforts the mourners.
ylt (ylt) - Bible.com YLT98 plain UTF-8
1
And Job addeth to lift up his simile, and saith: --
2
Who doth make me as <FI>in<Fi> months past, As <FI>in<Fi> the days of God's preserving me?
3
In His causing His lamp to shine on my head, By His light I walk <FI>through<Fi> darkness.
4
As I have been in days of my maturity, And the counsel of God upon my tent.
5
When yet the Mighty One <FI>is<Fi> with me. Round about me--my young ones,
6
When washing my goings with butter, And the firm rock <FI>is<Fi> with me rivulets of oil.
7
When I go out to the gate by the city, In a broad place I prepare my seat.
8
Seen me have youths, and they, been hidden, And the aged have risen--they stood up.
9
Princes have kept in words, And a hand they place on their mouth.
10
The voice of leaders hath been hidden, And their tongue to the palate hath cleaved.
11
For the ear heard, and declareth me happy, And the eye hath seen, and testifieth <FI>to<Fi> me.
12
For I deliver the afflicted who is crying, And the fatherless who hath no helper.
13
The blessing of the perishing cometh on me, And the heart of the widow I cause to sing.
14
Righteousness I have put on, and it clotheth me, As a robe and a diadem my justice.
15
Eyes I have been to the blind, And feet to the lame <FI>am<Fi> I.
16
A father I <FI>am<Fi> to the needy, And the cause I have not known I search out.
17
And I break the jaw-teeth of the perverse, And from his teeth I cast away prey.
18
And I say, `With my nest I expire, And as the sand I multiply days.'
19
My root is open unto the waters, And dew doth lodge on my branch.
20
My honour <FI>is<Fi> fresh with me, And my bow in my hand is renewed.
21
To me they have hearkened, Yea, they wait, and are silent for my counsel.
22
After my word they change not, And on them doth my speech drop,
23
And they wait as <FI>for<Fi> rain for me, And their mouth they have opened wide <FI>As<Fi> for the latter rain.
24
I laugh unto them--they give no credence, And the light of my face cause not to fall.
25
I choose their way, and sit head, And I dwell as a king in a troop, When mourners he doth comfort.