Other Translations
asv (asv) - eBible.org engASV USFM
1
And from among his brethren he took five men, and presented them unto Pharaoh.
2
And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and our fathers.
3
And they said unto Pharaoh, To sojourn in the land are we come; for there is no pasture for thy servants’ flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.
4
And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee:
5
the land of Egypt is before thee; in the best of the land make thy father and thy brethren to dwell; in the land of Goshen let them dwell: and if thou knowest any able men among them, then make them rulers over my cattle.
6
And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.
7
And Pharaoh said unto Jacob, How many are the days of the years of thy life?
8
And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are a hundred and thirty years: few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.
9
And Jacob blessed Pharaoh, and went out from the presence of Pharaoh.
10
And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.
11
And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father’s household, with bread, according to their families.
12
And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and the land of Canaan fainted by reason of the famine.
13
And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the grain which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh’s house.
14
And when the money was all spent in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for
15
our money faileth.
16
And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.
17
And they brought their cattle unto Joseph; and Joseph gave them bread in exchange for the horses, and for the flocks, and for the herds, and for the asses: and he fed them with bread in exchange for all their cattle for that year.
18
And when that year was ended, they came unto him the second year, and said unto him, We will not hide from my lord, how that our money is all spent; and the herds of cattle are my lord’s; there is nought left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands:
19
wherefore should we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, and that the land be not desolate.
20
So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the famine was sore upon them: and the land became Pharaoh’s.
21
And as for the people, he removed them to the cities from one end of the border of Egypt even to the other end thereof.
22
Only the land of the priests bought he not: for the priests had a portion from Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them; wherefore they sold not their land.
23
Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land.
24
And it shall come to pass at the ingatherings, that ye shall give a fifth unto Pharaoh, and four parts shall be your own, for seed of the field, and for your food, and for them of your households, and for food for your little ones.
25
And they said, Thou hast saved our lives: let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh’s servants.
26
And Joseph made it a statute concerning the land of Egypt unto this day, that Pharaoh should have the fifth; only the land of the priests alone became not Pharaoh’s.
darby (darby) - eBible.org Darby 1890 plaintext
1
And Joseph fell upon his father's face, and wept upon him, and kissed him.
2
And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father. And the physicians embalmed Israel.
3
And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those who are embalmed. And the Egyptians mourned for him seventy days.
4
And when the days of his mourning were past, Joseph spoke to the house of Pharaoh, saying, If now I have found favour in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying,
5
My father made me swear, saying, Behold, I die; in my grave which I have dug myself in the land of Canaan, there shalt thou bury me. And now, let me go up, I pray thee, that I may bury my father; and I will come again.
6
And Pharaoh said, Go up and bury thy father, according as he made thee swear.
7
And Joseph went up to bury his father; and with him went up all the bondmen of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,
8
and all the house of Joseph, and his brethren, and his father's house; only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.
9
And there went up with him both chariots and horsemen; and the camp was very great.
10
And they came to the threshing-floor of Atad, which is beyond the Jordan; and there they lamented with a great and very grievous lamentation; and he made a mourning for his father of seven days.
11
And the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the threshing-floor of Atad, and they said, This is a grievous mourning of the Egyptians. Therefore the name of it was called Abel-Mizraim, which is beyond the Jordan.
12
And his sons did to him according as he had commanded them;
13
and his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah which Abraham had bought along with the field, for a possession of a sepulchre, of Ephron the Hittite, opposite to Mamre.
14
And, after he had buried his father, Joseph returned to Egypt, he and his brethren, and all that had gone up with him to bury his father.
15
And when Joseph's brethren saw that their father was dead, they said, If now Joseph should be hostile to us, and should indeed requite us all the evil that we did to him!
16
And they sent a messenger to Joseph, saying, Thy father commanded before he died, saying,
17
Thus shall ye speak to Joseph: Oh forgive, I pray thee, the transgression of thy brethren, and their sin! for they did evil to thee. And now, we pray thee, forgive the transgression of the servants of theGod of thy father. And Joseph wept when they spoke to him.
18
And his brethren also went and fell down before his face, and said, Behold, we are thy bondmen.
19
And Joseph said to them, Fear not: am I then in the place ofGod?
20
Ye indeed meant evil against me:God meant it for good, in order that he might do as [it is] this day, to save a great people alive.
21
And now, fear not: I will maintain you and your little ones. And he comforted them, and spoke consolingly to them.
22
And Joseph dwelt in Egypt, he and his father's house; and Joseph lived a hundred and ten years.
23
And Joseph saw Ephraim's children of the third [generation]; the sons also of Machir the son of Manasseh were born on Joseph's knees.
24
And Joseph said to his brethren, I die; andGod will certainly visit you, and bring you up out of this land, into the land that he swore unto Abraham, to Isaac, and to Jacob.
25
And Joseph took an oath of the children of Israel, saying,God will certainly visit you; and ye shall carry up my bones hence.
26
And Joseph died, a hundred and ten years old; and they embalmed him; and he was put in a coffin in Egypt.
lxxbrent (lxxbrent) - Septuagint (Brenton 1851) eBible USFM
1
And Joseph fell upon his father's face, and wept on him, and kissed him.
2
And Joseph commanded his servants the embalmers to embalm his father; and the embalmers embalmed Israel.
3
And they fulfilled forty days for him, for so are the days of embalming numbered; and Egypt mourned for him seventy days.
4
And when the days of mourning were past, Joseph spoke to the princes of Pharao, saying, If I have found favour in your sight, speak concerning me in the ears of Pharao, saying,
5
My father adjured me, saying, In the sepulchre which I dug for myself in the land of Chanaan, there thou shalt bury me; now then I will go up and bury my father, and return again.
6
And Pharao said to Joseph, Go up, bury thy father, as he constrained thee to swear.
7
So Joseph went up to bury his father; and all the servants of Pharao went up with him, and the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt.
8
And all the household of Joseph, and his brethren, and all the house of his father, and his kindred; and they left behind the sheep and the oxen in the land of Gesem.
9
And there went up with him also chariots and horsemen; and there was a very great company.
10
And they came to the threshing-floor of Atad, which is beyond Jordan; and they bewailed him with a great and very sore lamentation; and he made a mourning for his father seven days.
11
And the inhabitants of the land of Chanaan saw the mourning at the floor of Atad, and said, This is a great mourning to the Egyptians; therefore he called its name, The mourning of Egypt, which is beyond Jordan.
12
And thus his sons did to him.
13
So his sons carried him up into the land of Chanaan, and buried him in the double cave, which cave Abraam bought for possession of a burying place, of Ephrom the Chettite, before Mambre.
14
And Joseph returned to Egypt, he and his brethren, and those that had gone up with him to bury his father.
15
And when the brethren of Joseph saw that their father was dead, they said, [Let us take heed], lest at any time Joseph remember evil against us, and recompense to us all the evils which we have done against him.
16
And they came to Joseph, and said, Thy father adjured [us] before his death, saying,
17
Thus say ye to Joseph, Forgive them their injustice and their sin, forasmuch as they have done thee evil; and now pardon the injustice of the servants of the God of thy father. And Joseph wept while they spoke to him.
18
And they came to him and said, We, these [persons], are thy servants.
19
And Joseph said to them, Fear not, for I am God's.
20
Ye took counsel against me for evil, but God took counsel for me for good, that [the matter] might be as [it is] to-day, and much people might be fed.
21
And he said to them, Fear not, I will maintain you, and your families: and he comforted them, and spoke kindly to them.
22
And Joseph dwelt in Egypt, he and his brethren, and all the family of his father; and Joseph lived a hundred and ten years.
23
And Joseph saw the children of Ephraim to the third generation; and the sons of Machir the son of Manasse were borne on the sides of Joseph.
24
And Joseph spoke to his brethren, saying, I die, and God will surely visit you, and will bring you out of this land to the land concerning which God sware to our fathers, Abraam, Isaac, and Jacob.
25
And Joseph adjured the sons of Israel, saying, At the visitation with which God shall visit you, then ye shall carry up my bones hence with you.
26
And Joseph died, aged an hundred and ten years; and they prepared his corpse, and put him in a coffin in Egypt.
vul1914 (vul1914) - Vulgate 1914 UTF-8 (sacredbible.org)
1
Quod cernens Ioseph, ruit super faciem patris flens et deosculans eum.
2
Præcepitque servis suis medicis ut aromatibus condirent patrem.
3
Quibus iussa explentibus, transierunt quadraginta dies: iste quippe mos erat cadaverum conditorum. flevitque eum Ægyptus septuaginta diebus.
4
Et expleto planctus tempore, locutus est Ioseph ad familiam Pharaonis: Si inveni gratiam in conspectu vestro, loquimini in auribus Pharaonis:
5
eo quod pater meus adiuraverit me, dicens: En morior, in sepulchro meo quod fodi mihi in terra Chanaan, sepelies me. Ascendam igitur, et sepeliam patrem meum, ac revertar.
6
Dixitque ei Pharao: Ascende et sepeli patrem tuum sicut adiuratus es.
7
Quo ascendente, ierunt cum eo omnes senes domus Pharaonis, cunctique maiores natu Terræ Ægypti:
8
domus Ioseph cum fratribus suis, absque parvulis et gregibus, atque armentis quæ dereliquerant in Terra Gessen.
9
Habuit quoque in comitatu currus et equites: et facta est turba non modica.
10
Veneruntque ad Aream Atad, quæ sita est trans Iordanem: ubi celebrantes exequias planctu magno atque vehementi, impleverunt septem dies.
11
Quod cum vidissent habitatores Terræ Chanaan, dixerunt: Planctus magnus est iste Ægyptiis. Et idcirco vocatum est nomen loci illius, Planctus Ægypti.
12
Fecerunt ergo filii Iacob sicut præceperat eis:
13
Et portantes eum in Terram Chanaan, sepelierunt eum in spelunca duplici, quam emerat Abraham cum agro in possessionem sepulchri ab Ephron Hethæo contra faciem Mambre.
14
Reversusque est Ioseph in Ægyptum cum fratribus suis, et omni comitatu, sepulto patre.
15
Quo mortuo, timentes fratres eius, et mutuo colloquentes: Ne forte memor sit iniuriæ quam passus est, et reddat nobis omne malum quod fecimus,
16
mandaverunt ei dicentes: Pater tuus præcepit nobis antequam moreretur,
17
ut hæc tibi verbis illius diceremus: Obsecro ut obliviscaris sceleris fratrum tuorum, et peccati atque malitiæ quam exercuerunt in te: nos quoque oramus ut servis Dei patris tui dimittas iniquitatem hanc. Quibus auditis flevit Ioseph.
18
Veneruntque ad eum fratres sui: et proni adorantes in terram dixerunt: Servi tui sumus.
19
Quibus ille respondit: Nolite timere: num Dei possumus resistere voluntati?
20
Vos cogitastis de me malum: sed Deus vertit illud in bonum, ut exaltaret me, sicut in præsentiarum cernitis, et salvos faceret multos populos.
21
Nolite timere: ego pascam vos et parvulos vestros. consolatusque est eos, et blande ac leniter est locutus.
22
Et habitavit in Ægypto cum omni domo patris sui: vixitque centum decem annis. Et vidit Ephraim filios usque ad tertiam generationem. Filii quoque Machir filii Manasse nati sunt in genibus Ioseph.
23
Quibus transactis, locutus est fratribus suis: Post mortem meam Deus visitabit vos, et ascendere vos faciet de terra ista ad terram quam iuravit Abraham, Isaac, et Iacob.
24
Cumque adiurasset eos atque dixisset: Deus visitabit vos: asportate ossa mea vobiscum de loco isto:
25
mortuus est, expletis centum decem vitæ suæ annis. Et conditus aromatibus, repositus est in loculo in Ægypto.
web (web) - WorldEnglish.Bible — CC0 modern update of ASV
1
Joseph fell on his father’s face, wept on him, and kissed him.
2
Joseph commanded his servants, the physicians, to embalm his father; and the physicians embalmed Israel.
3
Forty days were used for him, for that is how many days it takes to embalm. The Egyptians wept for Israel for seventy days.
4
When the days of weeping for him were past, Joseph spoke to Pharaoh’s staff, saying, “If now I have found favor in your eyes, please speak in the ears of Pharaoh, saying,
5
‘My father made me swear, saying, “Behold, I am dying. Bury me in my grave which I have dug for myself in the land of Canaan.” Now therefore, please let me go up and bury my father, and I will come again.’”
6
Pharaoh said, “Go up, and bury your father, just like he made you swear.”
7
Joseph went up to bury his father; and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, all the elders of the land of Egypt,
8
all the house of Joseph, his brothers, and his father’s house. Only their little ones, their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.
9
Both chariots and horsemen went up with him. It was a very great company.
10
They came to the threshing floor of Atad, which is beyond the Jordan, and there they lamented with a very great and severe lamentation. He mourned for his father seven days.
11
When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, “This is a grievous mourning by the Egyptians.” Therefore its name was called Abel Mizraim, which is beyond the Jordan.
12
His sons did to him just as he commanded them,
13
for his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field, as a possession for a burial site, from Ephron the Hittite, near Mamre.
14
Joseph returned into Egypt—he, and his brothers, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father.
15
When Joseph’s brothers saw that their father was dead, they said, “It may be that Joseph will hate us, and will fully pay us back for all the evil which we did to him.”
16
They sent a message to Joseph, saying, “Your father commanded before he died, saying,
17
‘You shall tell Joseph, “Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you.”’ Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father.” Joseph wept when they spoke to him.
18
His brothers also went and fell down before his face; and they said, “Behold, we are your servants.”
19
Joseph said to them, “Don’t be afraid, for am I in the place of God?
20
As for you, you meant evil against me, but God meant it for good, to save many people alive, as is happening today.
21
Now therefore don’t be afraid. I will provide for you and your little ones.” He comforted them, and spoke kindly to them.
22
Joseph lived in Egypt, he, and his father’s house. Joseph lived one hundred ten years.
23
Joseph saw Ephraim’s children to the third generation. The children also of Machir, the son of Manasseh, were born on Joseph’s knees.
24
Joseph said to his brothers, “I am dying, but God will surely visit you, and bring you up out of this land to the land which he swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob.”
25
Joseph took an oath from the children of Israel, saying, “God will surely visit you, and you shall carry up my bones from here.”
26
So Joseph died, being one hundred ten years old, and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.
ylt (ylt) - Bible.com YLT98 plain UTF-8
1
And Joseph falleth on his father's face, and weepeth over him, and kisseth him;
2
and Joseph commandeth his servants, the physicians, to embalm his father, and the physicians embalm Israel;
3
and they fulfil for him forty days, for so they fulfil the days of the embalmed, and the Egyptians weep for him seventy days.
4
And the days of his weeping pass away, and Joseph speaketh unto the house of Pharaoh, saying, `If, I pray you, I have found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying,
5
My father caused me to swear, saying, Lo, I am dying; in my burying-place which I have prepared for myself in the land of Canaan, there dost thou bury me; and now, let me go up, I pray thee, and bury my father, and return;'
6
and Pharaoh saith, `Go up and bury thy father, as he caused thee to swear.'
7
And Joseph goeth up to bury his father, and go up with him do all the servants of Pharaoh, elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,
8
and all the house of Joseph, and his brethren, and the house of his father; only their infants, and their flock, and their herd, have they left in the land of Goshen;
9
and there go up with him both chariot and horsemen, and the camp is very great.
10
And they come unto the threshing-floor of Atad, which <FI>is<Fi> beyond the Jordan, and they lament there, a lamentation great and very grievous; and he maketh for his father a mourning seven days,
11
and the inhabitant of the land, the Canaanite, see the mourning in the threshing-floor of Atad, and say, `A grievous mourning <FI>is<Fi> this to the Egyptians;' therefore hath <FI>one<Fi> called its name `The mourning of the Egyptians,' which <FI>is<Fi> beyond the Jordan.
12
And his sons do to him so as he commanded them,
13
and his sons bear him away to the land of Canaan, and bury him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field for a possession of a burying-place, from Ephron the Hittite, on the front of Mamre.
14
And Joseph turneth back to Egypt, he and his brethren, and all who are going up with him to bury his father, after his burying his father.
15
And the brethren of Joseph see that their father is dead, and say, `Peradventure Joseph doth hate us, and doth certainly return to us all the evil which we did with him.'
16
And they give a charge for Joseph, saying, `Thy father commanded before his death, saying,
17
Thus ye do say to Joseph, I pray thee, bear, I pray thee, with the transgression of thy brethren, and their sin, for they have done thee evil; and now, bear, we pray thee, with the transgression of the servants of the God of thy father;' and Joseph weepeth in their speaking unto him.
18
And his brethren also go and fall before him, and say, `Lo, we <FI>are<Fi> to thee for servants.'
19
And Joseph saith unto them, `Fear not, for <FI>am<Fi> I in the place of God?
20
As for you, ye devised against me evil--God devised it for good, in order to do as <FI>at<Fi> this day, to keep alive a numerous people;
21
and now, fear not: I do nourish you and your infants;' and he comforteth them, and speaketh unto their heart.
22
And Joseph dwelleth in Egypt, he and the house of his father, and Joseph liveth a hundred and ten years,
23
and Joseph looketh on Ephraim's sons of the third <FI>generation<Fi> ; sons also of Machir, son of Manasseh, have been born on the knees of Joseph.
24
And Joseph saith unto his brethren, `I am dying, and God doth certainly inspect you, and hath caused you to go up from this land, unto the land which He hath sworn to Abraham, to Isaac, and to Jacob.'
25
And Joseph causeth the sons of Israel to swear, saying, `God doth certainly inspect you, and ye have brought up my bones from this <FI>place<Fi> .'
26
And Joseph dieth, a son of an hundred and ten years, and they embalm him, and he is put into a coffin in Egypt.